Главное Управление культуры Гагаузии
Главное Управление
культуры

Гагаузии

Реестр нематериального культурного наследия гагаузского народа

22/12/2020


УСТНОЕ НАРОДНОЕ ПОЭТИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО

Эпические не обрядовые тексты

Афористические тексты

Тексты загадок

Магические обрядовые тексты

Тексты календарно-обрядового фольклора

Ритуальные тексты хозяйственно-трудовой обрядности

Тексты семейно-обрядового фольклора

Народные религиозно-христианские тексты

Лирические не обрядовые тексты

Тексты, используемые в играх детей и молодежи

Тексты, документально идентифицирующие ментальность их создателей

 

НАРОДНЫЕ ПЕСНИ ГАГАУЗОВ

Maani – короткий лирический куплет

Türkü- длинные песни

Календарно-обрядовые песни

Семейно-обрядовые песни

Свадебные песни

Похоронные причитания

Духовные стихи

Баллады

Исторические песни

Лирические песни

Шуточные песни

Песни аллегории

 

ХОРЕОГРАФИЧЕСКОЕ ИСКУССТВО ГАГАУЗОВ

танцы, подчеркивающие мужскую силу и достоинство

танцы, подчеркивающие женскую красоту

танцы, связанные с семейными обрядами

танцы, связанные с обрядами календарных праздников

танцы, вдохновленные культурой других народов


НАРОДНЫЕ МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИСТРУМЕНТЫ

Духовая группа инструментов

Струнная группа: смычковые и щипковые инструменты

Ударная группа инструментов (Барабан)

Классические музыкальные инструменты


ПРАЗДНИКИ, ОБЫЧАИ И РИТУАЛЫ

Обряды Kurban (Жертвоприношение) и Baaşış (Дарение)

Обычаи, связанные с трудом

Обычаи, связанные с местностью

Похоронная обрядность

Летний цикл праздников

Обычаи и обряды, связанные с рождением и воспитанием детей

Свадебная обрядность

Цикл зимних календарных обычаев

 

ТРАДИЦИОННЫЕ ЗНАНИЯ И ПРАКТИКИ, СВЯЗАННЫЕ С ЧЕЛОВЕКОМ, НАРОДНОЙ МЕДИЦИНОЙ, ХОЗЯЙСТВЕННЫМ КАЛЕНДАРЕМ, ЖИЗНЬЮ РАСТЕНИЙ И ЖИВОТНЫХ 

Приметы, связанные с народным календарем и хозяйственной деятельностью

Приметы и обряды, связанные с гаданиями

Приметы и гадания, связанные с представлениями о воздействии космических объектов на человека и его хозяйство


ТРАДИЦИОННАЯ ЕДА ГАГАУЗОВ

Основные продукты питания.

Способы обработки и хранения продуктов

Виды пищи растительного происхождения

Виды пищи животного происхождения

Жидкие блюда

Пряности и приправы.

Напитки

Лакомства

Праздничные, обрядовые и ритуальные виды пищи и блюда

Пищевые запреты или блюда во время поста.


ТРАДИЦИОННЫЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОМЫСЛЫ

Промыслы и ремесла

Домашние занятия добывающего и обрабатывающего характера (валяние шерсти, обработка кожи и скорняжное дело, рогоже и лозоплетение, добыча и обработка камня, свечное и мыловаренное дело)

Ремесленные занятия (плотницкое и столярное дело, бондарное ремесло, кузнечное дело, сапожное ремесло, портняжное дело, вязание и плетение, вышивка и аппликация)

Ткачество (тканье, ковроткачество)

Ювелирное дело

Мужской и женский народный костюм

 

СОЦИОНОРМАТИВНАЯ КУЛЬТУРА ГАГАУЗОВ: ТРАДИЦИОННЫЕ ИНСТИТУТЫ, РОДСТВО, СЕМЕЙНЫЕ ПРАКТИКИ И ЭТИКЕТ 

Отношения, закрепленные законом.

Семейные практики

Институты, созданные через объединения на базе различных критериев

Базовые институты

 

Введение

Культура-это целый мир, система координат и ценностей, которая дает каждому человеку социальные и духовные ориентиры. Мы все больше понимаем, насколько она важна для оздоровления общества, воспитания духовно-нравственного молодого поколения, сохранения и передачи исторической памяти и культурного наследия.

Гагаузский народ –один из ярких и самобытных этносов большой многонациональной семьи Республики Молдова. Его представители сохранили самобытную национальную культуру, богатый фольклор, удивительные музыкальные мелодии, народные танцы, забавы и игры, праздники и обряды. Культура гагаузов – уникальное явление, которое формировалось на протяжении многовековой истории народа и вбирает в себя опыт многих поколений, совокупность определенных духовных ценностей. Прежде всего — это богатейшее устное творчество, начиная с крылатых выражений, поговорок, пословиц и заканчивая народными дастанами, среди которых варианты всемирно известных общетюркских эпических произведений. Благодаря этому они активно проявляют себя в этнокультурных акциях и мероприятиях. Жизнь гагаузов в Молдове протекала в тесном взаимодействии с соседними народами, что, несомненно, отразилось на их бытовом укладе и культуре. Вместе с тем, они пронесли через время и сохранили свой язык и культурно-этнические особенности, своеобразные черты этнического менталитета.

Нематериальное культурное наследие – это живой опыт поколений в историческом процессе, воплощаемый в творениях культуры. Язык, культура и самосознание являются основными этнообразующими компонентами гагаузов, которые сохранили богатые памятники нематериального культурного наследия, содержащие часть истории народа.

Гагаузские национальные праздники, обычаи, обряды, ритуалы – все, что включает понятие нематериальной культуры, — это национальное богатство, которое дает возможность нашему народу до сегодняшнего дня под напором глобализации, сохранить свою историю и свою идентичность. Оно чрезвычайно ценно как исторический памятник, раскрывающий древнюю культуру народа, его духовный мир, художественное видение и историко-этнические связи с другими народами.

Гагаузский народ создавал свое яркое, самобытное искусство, талантливое в своей простоте и удивительно разнообразное.

Элементами духовной культуры народа, широко раскрывающими панораму народной жизни, являются древнейшие гагаузские праздники, перешедшие в сегодняшний день из прошлого и сохранившие традиционный дух крестьянского быта – это праздники «Хедерлез» и «Касым», «Пипируда» и др.

 Оригинальным жанром народного творчества гагаузов была и остается фольклорная песня (turku,maani), баллады, которые всегда отличалась доступностью, высокими  художественными достоинствами и мелодизмом. Зародившись в глубокой древности народные песни, передавались из поколения в поколение и являются своего рода «неписанной историей» гагаузского народа, энциклопедией его знаний. Данный элемент нематериального культурного наследия можно рассматривать как своего рода документ по истории и культуре гагаузов, компенсирующий отсутствие археологических данных, относящихся к ранним этапам этнической истории народа.

При отсутствии письменных источников, гагаузский народ, обладая богатой культурой, зафиксировал в своей памяти богатое устное народное творчество элементами которого являются сказки, притчи, пословицы, поговорки, загадки, скороговорки, клятвы и т.д.  В   гагаузской среде распространены также многочисленные анекдоты, рождаемые самой жизнью.

Сохранению культурной самобытности народа, развитию национального достоинства способствует большая работа учреждений культуры, направленная на сохранение и развитие объектов нематериального культурного наследия гагаузов, содержащего элементы истории народа.

Как показывает опыт, нематериальное культурное наследие в меняющемся мире не утрачивает своего значения активно влиять на многие сферы жизни общества. Реестр нематериального культурного наследия гагаузов является обязательным для организации работы государственных органов по учету элементов, составляющих данное наследие с целью его сохранения. Объекты нематериального культурного наследия, включенные в Реестр, приобретают статус объектов, защищенных государством, и причисляются к специальному режиму, обеспечивающему защиту, передачу и развитие этого наследия.

Воссоздание культурных и духовных ценностей гагаузского народа, включенных в данный Реестр, будет и в дальнейшем положительно влиять на преодоление негативных социальных явлений, формирование патриотических, гражданских качеств личности, воспитание духовности и нравственности.  Сегодня существует множество факторов и тенденций, негативно влияющих и угрожающих самому существованию культурного наследия малочисленных народов, поэтому сохранение и развитие самобытной культуры гагаузов, являющейся частицей культуры Республики Молдова – одна из приоритетных задач руководства Гагаузии.

 

Евгения ЛЮЛЕНОВА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

УСТНОЕ НАРОДНОЕ ПОЭТИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО

 

                                                                             Виталий СЫРФ

доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института культурного наследия Министерства образования, культуры и исследований Республики Молдова

 

     Данный раздел находится в самом начале Регистра в виду значимости того места, которое он занимает в духовной жизни и традиционной культуре гагаузов. Как известно, гагаузский поэтический фольклор (gagauzların sözlü реet folkloru) является одним из самых ярких проявлений и ценнейшим достоянием духовной культуры народа, неиссякаемым источником обогащения для литературного языка, а также для различных видов профессионального искусства, в том числе и для художественной литературы. До официального появления письменности для гагаузского языка и до авторского писательского творчества словесный фольклор, аккумулируя в себе архаичность языка и разнообразие функциональных направлений, концентрируя по максимуму информацию первостепенной важности относительно мировоззрения, морально-этических и эстетических норм, оставался для гагаузов главным способом и основной формой художественного отражения окружающей их действительности, передавая из поколения в поколение и сохраняя тем самым весь фонд нематериального культурного наследия.

     Для того чтобы представить все богатство зафиксированных до настоящего времени фольклорных текстов, они были распределены в Регистре согласно следующим классификационным критериям, принятым в фольклористике:

     1. функциональный критерий (например, обрядовые тексты, не обрядовые тексты, тексты магического характера);

     2. эстетический критерий (например, жанры: лирические, эпические, лиро-эпические, драматические, а также жанровые виды и разновидности);

     3. контекстуальный критерий (например, тексты календарной обрядности, тексты семейной обрядности, тексты игрового фольклора);

     4. критерий поэтической формы (например, песенные, прозаические, афористические тексты).

Раздел структурирован в следующем порядке:

     • Эпические не обрядовые тексты

     • Афористические тексты

     • Тексты загадок

     • Магические обрядовые тексты

     • Тексты календарно-обрядового фольклора

     • Ритуальные тексты хозяйственно-трудовой обрядности

     • Тексты семейно-обрядового фольклора

     • Народные религиозно-христианские тексты

     • Лирические не обрядовые тексты

     • Тексты, используемые в играх детей и молодежи

     • Тексты, документально идентифицирующие ментальность их создателей

 

Эпические не обрядовые тексты

 

I.1. Репертуар сказок: зооморфные сказки (сказки о животных), волшебные сказки (включая богатырскую, классическую, религиозную) и бытовые или новеллистические сказки.

I.2. Репертуар легенд и преданий (религиозные легенды – о библейских образах и персонажах; этиологические предания – о сотворении и структуре мироздания; мифологические предания – о появлении, существовании и исчезновении сверхъестественных феноменов; исторические предания – о событиях и личностях прошлого; топонимические предания – о происхождении определенных местностей, селений, рек и т. п.).

I.3. Репертуар быличек (рассказы об неординарных событиях, якобы имевших место в действительности) и вариантов общетюркских дастанов эпического характера.

I.4. Репертуар комических миниатюр (анекдоты, забавные истории или байки, небылицы).

I.5.Поэтический репертуар текстов эпических песен (хайдутские, исторические; фантастико-мифологические; баллады).

Афористические тексты

I.6. Репертуар пословиц и поговорок.

Тексты загадок

I.7. Репертуар загадок.

Магические обрядовые тексты

I.8.Поэтический репертуар текстов заговоров (направленных на излечение человека и/или животных; влияющих на судьбу и т. п.).

I. 9. Репертуар заклинаний (адресованных астральным и природным феноменам).

 

Тексты календарно-обрядового фольклора

 

I.10. Поэтический репертуар обрядовых текстов-формул, исполняемых детьми в канун Рождества, детские колядки и песни «со звездой».

I.11. Поэтический репертуар текстов колядок, исполняемых взрослыми колядующими.

I.12. Поэтический репертуар текстов, исполняемых смешанными группами колядующих в ночь накануне Рождества или в ночное время с Рождества до Крещения.

I.13. Поэтический репертуар текстов благопожеланий в благодарность за подарок.

I.14. Поэтический репертуар текстов, применяемых народом для театрализации обряда.

I.15. Поэтический репертуар текстов в игрищах с ряжеными и/или с масками.

I.16. Поэтический репертуар текстов Плугушора, исполняемых детьми.

I.17. Поэтический репертуар текстов Плугушора, исполняемых взрослыми.

I.18. Поэтический репертуар новогодних колядок.

I.19. Поэтический репертуар новогодних обрядовых формул.

I.20. Поэтический репертуар новогодних благопожеланий.

I.21. Поэтический репертуар благопожеланий на Крещенье.

I.22. Репертуар мартовских ритуальных формул.

I.23. Поэтический репертуар текстов на Прощеное воскресенье.

I.24. Поэтический репертуар текстов на день Святого Лазаря.

I.25. Поэтический репертуар текстов и обрядовых формул пасхального цикла.


Ритуальные тексты хозяйственно-трудовой обрядности

 

I.26. Поэтический репертуар текстов для вызывания дождя (Пипируда, Германчу, Калуени).

I.27. Поэтический репертуар текстов, исполняемых во время жатвы.

I.28. Репертуар ритуальных формул во время хозяйственной деятельности.

     Тексты семейно-обрядового фольклора

I.29. Поэтический репертуар текстов и ритуальных формул, относящихся к родильной обрядности.

I.30. Репертуар ритуальных формул, применяемых в случаях побратимства и посестримства.

I.31. Репертуар ритуальных формул, используемых при проводах парней в армию.

I.32. Репертуар ритуальных формул, относящихся к свадебной обрядности.

I.33. Поэтический репертуар текстов песен, относящихся к свадебной обрядности.

I.34. Поэтический репертуар поздравительных речей на свадьбе.

I.35. Поэтический репертуар свадебных куплетов (маани).

I.36. Репертуар ритуальных формул, относящихся к похоронно-поминальной обрядности. 

I.37. Поэтический репертуар обрядовых текстов при погребении.

I.38. Поэтический репертуар текстов причитаний.

I.39. Поэтический репертуар текстов специфических плачей в похоронно-поминальной обрядности.

 

Народные религиозно-христианские тексты

 

I.40. Поэтический репертуар религиозно-христианских песен (песни на библейские мотивы).

     Лирические не обрядовые тексты

I.41. Поэтический репертуар текстов лирических песен (песни о любви, о разлуке, колыбельные песни и т. п.).

I.42. Поэтический репертуар выкриков во время танцев (призыв к танцу, для создания хорошего настроения, для выражения симпатии и любви и т. д.).

    

Тексты, используемые в играх детей и молодежи

I.43. Терминология детских и юношеских игр (названия игр, игроков, используемых предметов и т. п.).

I.44. Тексты считалок (жеребьевок).

I.45. Поэтические тексты игр, относящихся к природным феноменам.

I.46. Тексты, в которых описываются правила игры.

I.47. Тексты-шутки, направленные на развлечение.

I.48. Кумулятивные тексты, направленные на укрепление памяти и развитие воображения.

I.49. Тексты, имеющие характер социально-исторической документальности.

I.50. Скороговорки.

I.51. Тарабарщина, «птичий язык».

 

Тексты, документально идентифицирующие ментальность их создателей

 

I.52.Репертуар верований и суеверий в словесном выражении (верования о положительном или негативном качестве пространства или времени: дни хорошие/плохие, места хорошие/плохие; верования и представления о человеческом теле, о жестах и действиях человека; метеорологические предсказания и суеверия; верования о демонологических существах и т. п.).

I.53.Повествования относительно мифических персонажей (Баба Марта, Русалии и т. п.).

I.54.Повествования относительно праздников, обычаев и ритуалов, в которых проявляется терминология и специфические обрядовые практики, связанные с ними.

I.55.Повествования относительно традиционных ремесел и декоративно-прикладного искусства, в которых проявляется терминология и специфические обрядовые практики, связанные с ними.

I.56.Повествования относительно традиционных методов предупреждения, борьбы и излечения болезней, в которых проявляется терминология и специфические обрядовые практики, связанные с ними. 

I.57.Повествования относительно социальной жизни и традиционных институтов общностей, владеющих нематериальным культурным наследием, в которых проявляется терминология и специфические обрядовые практики, связанные с ними. 

     

Библиография:

Танасоглу Д. Буджактансеслäр. Литература йазылары / Хазырлайан. Кишинев, 1959.

Бабоглу Н. И. Гагауз фольклору / Собир. и сост. Кишинэу, 1969.Манов А. И. Потеклото на гагаузите, технитеобичаи и нрави. Варна, 1938.

Мошков В. А. Гагаузские тексты // Изв. Обва археологии, истории и этнографии при Имп. Казанском университете. Казань, 1895. Т. XIII, вып. 2, с. 70-83.

Образцы народной литературы тюркских племен, изд. В. Радловым. СПб., 1904. Часть X. Наречия бессарабских гагаузов / Тексты собраны и переведены В. Мошковым (с двумя прибавлениями).

Покровская Л. А. Песенное творчество гагаузов: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Л., 1953.

Сырф В. И. Видовой состав гагаузской не сказочной прозы. Особенности содержания и формы //Anuarul Institutului de Cercetări Interetnice / AŞM. Ch., 2002. Vol. III, p. 127-130.

Сырф В. И. Гагаузская народная волшебная сказка. СПб., 2013.

Сырф В. И. Гагаузская народная проза (по-становка проблемы) // Наука и общество / Ассоц.ученых Молдовы им. Н. Милеску Спэтару. Кишинев, 2007, с. 105-107.

Сырф В. И. Гагаузская народная сказка // История и культура гагаузов: Очерки / coord.: S. Bulgar. Ch., 2006, р. 545-557.

Сырф В. И. Классификация сюжетов гагаузской народной бытовой сказки // Anuarul Institutului de Cercetări Interetnice / AŞM. Ch., 2006. Vol. VI, р. 123-128.

Сырф В. И. Сказки о животных у гагаузов: Общая характеристика // Anuarul Institutului de Cercetări Interetnice / AŞM. Ch., 2004. Vol. V, р. 119-122.

Сырф В. И. Сказочный эпос гагаузов: историография проблемы и видовая классификация // Курсом развивающейся Молдовы: Материалы II Российско-Молдавского симпозиума. 20-21 апр. 2007 г., г. Комрат / Сост.: Л. В. Федотова. Общая ред. М. Н. Губогло. М., 2007, с. 449-460.

Трефилова О. В. Легенды, предания и мифологические рассказы из гагаузского села Болгарево // Живая старина. М., 2007. № 4, с. 44-47.

Чимпоеш Л. С. Дастанный эпос гагаузов. Кишинев, 1997.

Amanjolov A. S., Afaş H. Kazakistan’da yaşayan Gagauzlar’ dan derlenen metinler//Türk Dünyası Araştırmaları. İstanbul, 1995. Sayı: 95, s. 58-75.

Arnaut F. İ. Gagauz folklorunda maaninevi (Türkiye ve Azerbaycanmani-bayatı örnekleriyle karşılaştırma): Filoloji ilimleriadayı ... sunulmuş tez çalışmasının özeti. Bakı, 1999.

Çimpoeş L. Gagauz Halk Edebiyatında Fıkralar ve Hoca Nasretinin Anlatmaları // 21. Yüzyılı Nasrettin Hocaile  Anlamak. Akşehir, 8-9 Mayıs 2008. Ankara, 09, s. 201-205.

Gagauz folkloru Valkaneş dialektindä / Sofia Koca. Ch., 2011.

Sârf V. Povestea fantastică găgăuză: Autoreferatul tezei de doctorîn filologie. Ch., 2001.

Zajączkowski Wl. Języki folklo rGagauzów z Bulgarii. Kraków, 1966.Adolf Milman.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II. НАРОДНЫЕ ПЕСНИ И МУЗЫКА ГАГАУЗОВ

                                                                                                                      Мария КАПАКЛЫ      (М. МЕРЖАНКА)

Песенный фольклор – важная часть духовной культуры, где проявляются сведения по этнографии и истории народа.

Народная или фольклорная культура, является эффективным средством воздействия на членов своей социальной группы, чтобы   соблюдались ими установленные в обществе нормы.

В гагаузских народных песнях сохранились черты, отражающие наряду с этнической спецификой и межэтнические взаимодействия.

На песенное творчество гагаузов, являвшееся частью их культурного кода, огромное воздействие оказали языковая специфика (тюркоязычность народа) и религиозная принадлежность (православное христианство). Многожанровый гагаузский песенный фольклор является музыкально-поэтическим наследием гагаузского народа.

 Песенный фольклор необходимо рассматривать во временном и пространственном разрезе, где рядом с традиционной духовной культурой просматриваются элементы материальной культуры – хозяйственная деятельность, национальный костюм, традиционная система питания.

В качестве этно-специфических черт для гагаузского песенного фольклора можно выделить следующие особенности:

у гагаузов нет традиции хорового пения, почти все гагаузские песни одноголосны, а по форме и содержанию они жалобные и протяжные;

  - гагаузам свойственна традиция сольного и группового пения в унисон.

 На эту особенность указывает музыковед, фольклорист М.Б. ЧЕРНЫШЕВА:

«Монодический склад - одна из основных особенностей песенных культур тюркских народов, и гагаузы в этом смысле не составляют исключение. Даже если песню поют двое, расхождения голосов практически отсутствуют или не имеют принципиального характера».

             Именно в   этом тюркском   по происхождению богатом сольном   складе   исполнения в большей степени определяется   сложность мелодики, где нашли отражение и разнообразные влияния соседних славянских и балканских народов, пение у гагаузов имело строго установленные рамки и время.

Народные песни принято петь во время важных семейных событий: крестин, свадеб и т. п. Женщины и девушки поют во время посиделок. Отдельные любители поют во время работы, на отдыхе, и в пути.

«Гагаузский кодекс приличий, кроме церкви дозволяет им свободно петь, да и то в одиночку, между прочим, на свадьбах, где песня является в виде платы, если по ходу обряда требуется что-либо или кого-либо выкупить», - указывает В. МОШКОВ

Народным певцам присущ быстрый темп пения. В связи с этим невозможно не отметить высокую вокальную технику большинства гагаузских певцов.

Несмотря на то, что способы мелодического конструирования   ассоциируются с музыкой других тюркских и арабских народов, талантливые гагаузские певцы сумели ассимилировать эти влияния и создать самобытный стиль народного фольклора.

В каждом гагаузском селе находятся несколько человек, которые славятся хорошими голосами и знанием старинных песен. Они являются связующим звеном между прошлым, настоящим и будущим, сохраняя народную культуру для потомков и истории.

             Гагаузские народные песни   не удается строго разграничивать в жанровом плане – в них наблюдается взаимное проникновение сюжетов и поэтики. Но,  в связи с исследовательской необходимостью, справиться с задачей облегчает определение понятия «жанр» Л.А. Покровской: «Жанр народной песни определяется на основе изучения её поэтики - системы художественных средств в её связи с её содержанием, и бытового применения, учитывается в каких случаях и как используется та или иная песня».

Сами гагаузы различают только два вида народных песен: «maani» – наиболее этно-дифференцирующий жанр гагаузского песенного фольклора лирические четверостишия и «türkü» длинные песни.

II.1. «Maani» представляют собой четверостишия из семисложных стихов древнего лирического жанра тюркской народной поэзии.  Для них характерна небольшая величина строфы и сравнительно простые средства выразительности. «Maani» состоит из двух частей: в первой, а именно в первых двух строчках, берутся какие-нибудь явления природы, например весеннее половодье, звёздное небо, утренняя роса и т. д.   Во второй, строится поэтическая параллель этому явлению, например из жизни человека, в некоторых случаях такая параллель отсутствует, и обе половины песни соединены размером стиха и рифмой.

«Türkü» — это длинные народные песни. К «türkü» относятся баллады, исторические, трагические, календарно-обрядовые, обрядовые, лирические песни и плачи.  Они отличаются значительной величиной строф и сложным музыкальным языком.  Рассмотрение функциональных связей фольклорных текстов с обрядом раскрывают область, связанную с общими мировоззренческими и социальными установками народа.

Обрядовые песни - одно из самых древних фольклорных   жанров.  В традиционно-обрядовых народных песнях раскрываются:

- отношения между поколениями;

- закон почитания старших   младшими;

- положение женщины в семье (” Oollan boba daavaya giderlar”. “İvançu1”, “Tudorka”;

- конфликтные ситуации с правом наследования (“Aleksiy hem bobası”);

- нарушение прав частной собственности (“Lambunun türküsü” «Песня Харлампия»);

- вопрсы этикета (“Kız oturmuş sundurmanın başında” «Сидела девушка на завалинке»);

- о допусимой степени близости при общении девушки и парня (“Ne bakêrsın mari kız, aul aşırı”), сведения о подарках (“Saşka”, “Todur hem Tudorka”).

Обрядовые песни «türkü»

 

Календарно-обрядовые, связанныe с народными земледельческими праздниками, делящими год на два цикла – зимний и летний.

К зимнему циклу относятся:

II.2. Рождественские колядки  (“Kolada türküsü”)

II.3. Народный рождественский театр.

II.4. Новогодний народный театр.

II.5. Новогодние колядки   (“Traka türküsü, hêy-hêy”,  “Eni Yıl türküsü, hêy-hêy”)

II.6.Звездные песни

II.7.Суравки, Сурва, Сувраки   (“Suvraki türküsü”)

К летнему циклу относятся:

II.8.Лазарские песни (“Uçtum, gittim, dala kondum”, “Lazari türküsü”, “Menevşa”).

II.9.Песни-молитвы, исполняемые при совершении обряда вызывания дождя - Пипируда (“Pipiruda türküsü” «Песня Пипируды», “Allahım,ver bir yaamur” «Песня Додолы»).

Семейно-обрядовые «türkü» (свадебные и похоронные)

II.10.Песни о сватовстве “Dünürlük türküleri”; 

II.11.Во время приготовления теста “Hamur türküsü”;

II.12.Во время заплетания кос невесте “Gelini tellӓӓrkӓn”; 

II.13.Во время одевания её в свадебный наряд “Gelin türküsü”;

II.14.Во время бритья жениха  “Traş edӓrkӓn”;

II.15.Во время прощания с невестой;

II.16. «Хора» невесты, размер 2/4;

II.17. Танец свекрови, церемониальный танец «Ballama», размер 6/8;

II.19. Традиционный марш, встреча свадебных гостей, размер 2/4;

II.20. Традиционная музыка – приглашение гостей за стол, размер 2/4, 7/16;

II.21.Застольные  песни и танцы “Sofra türküleri»;

II.22. Танец для посаженых родителей, размер 7/16;

II.23. Песня, танец для жениха и невесты, размер 7/16;

II.24. Театрализованный маскарадный обряд «Угостить невесту» / «Gelini donaklamaa» в сопровождении музыки.  В зависимости от обстоятельств размер 2/4, 7/16;

II.25. Обряд в сопровождении музыки «Снятие фаты с невесты» / «Gelini bozma», размер 6/8;


Обрядовые похоронные «türkü» (не имеют постоянных текстов)

 

II.26. Плачи / «Dizmää»;

II.27.Поминальные; 

II.28.Песни о вещем сне; 

II.29.Предрекающие смерть девушки; 

II.30.Песни завещания; 

Песни эпического характера (повествовательные) 

 

II.31.Юнацкие песни  - это героический эпос южных славян, но воспринимаются они гагаузами как самостоятельные национальные песни о Марко Кралевиче (“Buyur, Ralü” «Угощайся, Ралю»), и о Мирче–воеводе (“Gel, be, çoban oolu” «Поди сюда, эй, сын пастуха»), а так же героические, в них часто используется приём гиперболизации богатырской силы (“Pelivan”, “Stuyan üündü türklerӓ” «Стоян хвалился туркам», “Marinkiyӓ türk paşası dünür yollamış” «К Маринке сватается турецкий паша»).

II.32.Сиротские песни  “üüsüz türküleri”.

II.33.Трагические  “Sarı ilan” «Жёлтая змея»,  “Neredӓ görünmüş” «Где это видано»)

 

Религиозные песни

 

Духовные стихи и песни на библейские сюжеты-  это форма проявления религиозной идентичности народа, выражающие христианские представления о добре и зле, праведности и грехе, о жертвоприношении, о кровосмешении, о Богородице, потерявшей своего сына, о значении обряда крещения (“Allahın türküsü” «Песня Христа», “Acılık” «Паломничество»).

Определяются в две группы духовных песен: с ветхозаветным и новозаветным сюжетами.

II.34.Ветхозаветный  сюжет  определяется в следующих песнях: “Avramın türküsü” «Песня Авраама», “Noyun türküsü” «Песня Ноя», “Arhangel Mihail” «Архангел Михаил», “Bir vakıt Ray içindӓ” «Однажды в раю» (об изгнании Адама и Евы из рая);

II.35. Новозаветный сюжет определяется в следующих песнях: “Hristosun duuması” «Рождение Христа»,” Avşam sofrası” «Вечерняя трапеза»,” Panayiyanın düşü” «Сон Богородицы», “Göktӓ Boba padişaa” «Небесный царь-отец».


Народные баллады (сюжетные лирико-эпические песни с трагическим содержанием)


II.36.Семейные баллады – о трагических событиях в семейной жизни, о свекрови  – клеветнице  “Tudorka” «Тудорка», “Petrana”  « Петрана»,  “Maşu”  «Машу»;

II.37.Баллады о  гайдуках (Haydutah) –разбойниках. Характерной чертой баллад у бессарабских гагаузов является ярко выраженное отрицательное отношение к людям, ставшим на путь разбоя и грабежа – гайдукам, в большинстве болгарских песен - баллад отчётливо проявляется положительное и сочувственное отношение к гайдукам, как «борцам» за народное освобождение. Здесь особую группу составляют баллады эпохи турецких разбойников – кирджалии в северо-восточной Болгарии в середине XVII века.   

II.38.Баллады о страданиях балканских народов под игом  Османской империи и их протестах (баллада “Lӓnka” «Лянка» - об осаде Варны, о полонении девушки-христианки турками, “Haber gelmiş küüyӓ” «Весть пришла в село»),  введение турками воинской повинности, мужество девушки Тудорки, ушедшей на службу вместо отца

(“Varna türküsü” «Песня Варны», “Plevna kalesi” «Замок Плевна» - ХIХ век, о русско-турецких воинах, об освободительном движении на Балканах). 

           

Исторические песни в гагаузском фольклоре представлены военно-историческими, связанные с военными и не военными историческими действиями

II.39. Военно-исторические песни в гагаузском фольклоре представлены солдатскими песнями о русско-турецких войнах, о русско-японской войне 1904-1905 гг.  - «Port Artur»/Порт Артур, I Мировой войне 1914- 1918 г. В песнях, помимо описания трагедии войны, описывается тяжелая женская доля, и содержаться ценные исторические сведения «Besarabiyanın türküsü»/ Бессарабская песня.

II.40.Не военные исторические песни – о строительстве дорог, при попечителе болгарских колоний М.Г. Буткове (например «Baştan bizӓ кiyat da geldi»/Песня о Буткове).


Лирические песни/ «Lirika türkülеri»

 

II.41.Лирические  песни/ «türkü» на любовную тематику, где преобладают обычные человеческие мотивы. Ряд песен воспевают верность и преданность возлюбленных. Одна группа песен тяготеет к традиционной восточной лирике. “Saşa” или “Şu baa çotuun altındaa” - o разлуке влюблённых, «Kız toplamış her bir çiçektӓn» - об измене жениха о верной любви и т.д.

II.42. Музыкальные формы для ласки ребенка;

II.43. Колыбельные;

II.44. Детские игровые песни, песни для детей («Eşeciim»/Мой ослик», “Keçiciim” «Мой козлик»);

II.45.Шуточные песни - широко распространены у гагаузов лирические песни шуточного  содержания: «Oglan» /Оглан, «Üşüdüm»/ Ой, замёрз я, «Çekirgӓ»/Кузнечик, “Koca karı” / Старая женщина.

II.46. Песни, исполняемые на посиделках / «sidänка».

 

Музыкальное сопровождение танцев гагаузов

 

II.47. Сельская «Хора» / «Ноru еri», размеры   2/4, 9/16, 7/16;

II.48. Кадынжя / «Каdınса» размер 9/16;

II.49. Кираца хавасы / «Кiräţа hаvаsı» размер 6/8;

II.50. Каршы хавасы / «Каrşı hаvаsı» размер 7/16;

II.51. Чекиргя / «Çекirgä» размер 2/4;

II.52. Аар оюн / «Ааr оуun» размер 2/4;

II.53. Чингяняйжя / «Çingänäусä» размер 2/4;

II.54. Дюз хору / «Düz hоru» размер 6/8;

II.55. Сык хору / «Sıк hоru» размер 3/8;

II.56. Ючь аяк / «Üç ауак» размер 2/4;

II.57. Бланеряска / «Вlаnеräsка» размер 9/16;

II.58. Сусуяк / «Susuуак» размер 2/4;

II.59. Хардал / «Наrdal» размер 2/4;

II.60. Сурепица / «Surерiţа» размер 2/4;

II.61. Падурец / «Раdurеţ» размер 9/16;

II.62. Жечка / «Jеçка» размер 7/16;

II.63. Аыи оюну / «Ауı оуunu» размер2/4;

II.64. Таушам оюну / «Таvşаm оуunu» размер2/4, 7/16;

II.65. Правая хору / «Sоl hоru» размер 6/8.

II.66. Танцевальная музыка западного влияния: полька-мазурка размер 2/4, кадриль размер 7/16, русская полька размер 7/16, «çufutça»/еврейская размер 9 /16, «tukanса»/болгарская размер 9/16.

     Гагаузский народ трепетно бережёт свой песенный фольклор, свято чтит музыкальные и песенные традиции, передающиеся из поколения в поколение.

Библиография:

1.Бабоглу Н.И. Гагауз фольклору. Кишинёв, 1969.

2.Баурчулу Л. А. Гагаузские мани (кандидатская диссертация). София, 2007. 

3.Дурбайло М.А. Баллада тюркюлери. Кишинёв. 1991.

4.Квилинкова Е.Н. Гагаузский песенный фольклор – «Грамматика жизни». Кишинев, 2011.

5.Мошков В.А.  «Гагаузы Бендерского уезда». Кишинев, 2004.

6.Покровская Л.А., Чернышева М.Б. Народные песни гагаузов. Москва, 1989.

7.Покровская Л.А. Народные песни гагаузов Молдавии и Украины. Кишинев, 1971.

8.Танасоглу Д.Н. Буджактан сеслӓр. Кишинев. 1959.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

III. ХОРЕОГРАФИЧЕСКОЕ ИСКУССТВО ГАГАУЗОВ

                                                                                                                               

                                                                                        Степан БУЛГАР

Доктор истории,

Зав. отделом истории и этнографии НИЦ Гагаузии им.М.В.Маруневич

 

Хореографический фольклор гагаузского народа обладает богатым рядом четко определенных элементов, которые определяют ярко выраженную национальную специфику. Исходя из существенных аспектов: танцев по случаю, кинетического, ритмического. типологического, интерпретированного и стилистического разнообразия, наша традиционная хореография существенно отличается от хореографического искусства народов тюркского мира и хореографии народов проживающих на территории Республики Молдова. Хореографическое наследие гагаузского народа содержит полный спектр церемониальных, веселых танцев:

танцы, подчеркивающие мужскую силу и достоинство

танцы, подчеркивающие женскую красоту

танцы, связанные с семейными обрядами

танцы, связанные с обрядами календарных праздников

танцы, вдохновленные культурой других народов

Начиная со второй половину XVIII в. гагаузы вступают в новый период своего развития. Эта эпоха связана с переселением основного генофонда гагаузов в Буджак. Где на дальнейшее развитие гагаузского народа, его истории и традиционно- бытовой культуры оказывают влияние новые природно – климатические условия и новое этно – культурное окружение. Это не могло не повлиять на традиционную культуру народа. Во многих её элементах стали проявляться заимствования. Народные танцы не стали исключением.

Народная хореография гагаузов, охватывает немалое количество жанров и типов танцевальных движений. Каждый гагаузский танец сопровождался своей танцевальной мелодией и ритмом, в различных смешанных метрах (5/16, 7/16 и в особенности, 9/16). Общий характер мелодий энергичный, темпераментный, хотя встречались иногда и спокойные мелодии в размере 4/4. Наиболее распространенные танцевальные мелодии и, соответственно, танцы связанны со следующими названиями: «кадынжа», «дюз ава» (или дюз хору), ючьайак, хору, марамжа, ельжа и др.

Разнообразие танцев варьируется от села к селу. Танцы, относящиеся к фундаментальному слою, бытуют на всей территории в десятках вариантов с небольшими изменениями и импровизациями. Конструкция танцев ритмически разнообразна, обладает широким диапазоном темпа и множеством выразительных, специфических элементов, которые формируют и определяют национальную специфику.  Разнообразная осанка, постановка рук и ног: в парных танцах – руки на талии, руки вниз, руки вверх, для сольных танцев -  руки вверх, мужчины прищёлкивают пальцами, женщины изящно «рисуют» кистями круг, для хоровых танцев – руки внизу держатся за руку рядом танцующего, руки на плечах и предплечьях. Все это представляет большое разнообразие и благородя исполнению в разных геометрических формах: круг, несколько кругов друг в друге, полукруг, прямая.

 Современный гагаузский хореографический репертуар, достаточно богат. Но, к сожалению, многие элементы давно исчезли или находятся под угрозой исчезновения. Традиционные гагаузские танцы по-прежнему являются средством удовлетворения морально – эстетических потребностей гагаузского народа, средством выражения и развития личности, формирования у нее художественного вкуса, средством национальной идентификации для представителей гагаузского народа.

            Между гагаузскими танцами различаются:

танцы сольные;

танцы, которые танцуются в паре;

танцы хоровые, исполняемые большими массами.

III.1. «Кадынжя»(kadinca) 9/16 – сопровождается хлопаньем в ладоши, прищёлкиванием пальцами.

III.2. «Аар – ойун» (aar-oyun) 2/4 или «марамджя» и тяжелый стариковский танец с платком, исполняемый стариками, когда они подгуляют, а свадьбе и войдут в азарт. Танцующий почти не передвигает ногами и почти не сходит с места, азарт же свой выражает мимикой, подниманием и опусканием рук. движением корпуса и колен и частыми, подзадоривающими выкриками.

III.3. «Русча» (rusça) или «козачка» (kozaçkaизменениями, танцуется с «присядкой».

III.4. «Чингеняйджя» (çıngenäydca) 2/4 – цыганский танец. Танцуется вдвоем, сопровождается разными оригинальными и экстраординарными выходками. Иногда такой танец проделывается, как какое-то акробатическое упражнение на дне опрокинутой деревянной кадушки, все время на руках, ногами к верху.

III.5. «Туканджя» (tukanca9/16 танец, заимствованный у болгар (от слова «тукан», так называют здесь болгар).

III.6. «Куклайджя» (kuklayca)

III.7. «Дюз хору» (düz horu) (т. е. прямое, простое хору) 6/8 – из всех хоровых танцев самый спокойный. Танцующие держатся в нем за кушаки своих соседей и соседок и плавно переступают ногами то в право, то в лево, двигаясь по кругу непременно в правую сторону.

III.8. (sık horu) или «ики янына» (iki yanına)3/8 – похож на молдавский «жок», но несколько измененный. Мужчины танцуют его с присядкой.

III.9. «Ючь аяк» (üç ayak) (т.е. в три ноги) 2/4– мужчины притоптывают ногами через два раза в третий.

III.10. «Бланеряска» (blaneräska) 9/16 - молдавский танец, при котором делаются короткие движения взад и вперед, при чем хору то сжимается, то расширяется.

III.11. «Черноуска» (çerouska)

III.12. «Чифутча» (çıfutça) 9/16– измененный еврейский танец.

III.13. «Хардал» (hardal) (сурепица)2/4

III.14. «Сусуяк» ( susuyak)2/4

III.15. «Падурец» (padureţ)9/16

III.16. «Жечка» (jeçka) 7/16– танец, при котором хора разрывается и двигается змейкой или лентой.

III.17. «Права хору» (prava horu)6/8 – танец, исполняемый на улице во время движения свадебной процессии в церковь. Парни и девушки двигаются при этом шеренгой поперек улицы под такт музыки и только по временам делают завороты и заходят то одним флангом, то другим.

III.18. «Полька русяцка»7/16 - (т.е. русская полька) «полька мазурка».

III.19. «Кадриль»7/16

III.20. «Айы ойуну» (ayı oyunu) 2/4– танец в игровой форме.

III.21. «Тавшам ойуну» (tavşam oyunu)2/4 ,7/16 – танец в игровой форме.

     III.22.«Кераца авасы» (keraţa avası)6/8 – обрядовый свадебный танец.

     III.23. «Карши авасы» (karşı avası)7/16 – обрядовый свадебный танец.

     III.24. «Чекиргя» (çekırgä) 2/4– хоровой танец. Танцуют в две стороны, соединение рук «на плечах».

     III.25. Сельская «Хора» / «Ноru еri», размеры   2/4, 9/16, 7/16.

     III.26. Сурепица / «Surерiţа» размер 2/4.

 

 

 

Библиография:

 

1.Безертинов Р. Н. Татары, тюрки – потрясатели Вселенной (История великих империй). Новосибирск, 2001.

2.Брысякин С. К. Культура Бессарабии 1918‒1940. Кишинёв, 1978.

3.Булгар С. С. Гагаузы Греции и Бессарабии. Историко-культурный сравнительный анализ // Тюркские народы. Фрагменты этнических историй / Отв. ред. М. Н. Губогло. М., 2014.

4.Булгар С. С., Константинова И. А. Гагаузские школы в Молдавской ССР в 1957–1961 гг.: история и документы. Комрат, 2019.

5.Губогло М. Н. Малые тюркоязычные народы Балканского полуострова (К вопросу о происхождении гагаузов). Автореф. дисс. … канд. ист. наук. М., 1967.

6.Дженев К. Български сценични танци. София, 1968.

7.Информация Управления культуры АТО Гагаузия «Гагаузские народные танцы, сохранившиеся до наших дней» от 09.07.2020 г.

8.Курогло С. С. Семейная обрядность гагаузов в XIX – начале XX в. Кишинёв, 1980.

9.Манов А. Потеклото на гагаузите: обичаи и нрави. В две части. Варна, 1938.

10.Маруневич М. В. Материальная культура гагаузов. XIX – начало XX вв. Кишинёв, 1988.

11.Мошков В. А. Гагаузы Бендерского уезда (Этнографические очерки и материалы). Кишинёв, 2004.

12. Радлов В. Наречия бессарабских гагаузов. Тексты собраны и переведены В. Мошковым (с двумя прибавлениями) // Наречия тюркских племён. I отделение. Образцы народной литературы тюркских племён, изданные Ч.X. СПб., 1904.

13.Первый Всемирный конгресс гагаузов. Комрат, 20–21 июля 2006 г. Кишинёв, 2006.

14.Российский центр хранения и изучения документов новейшей истории (РЦХДНИ). Ф. 573, оп. 1, д. 38, л. 48-49.

15.Стиль и характер танцев в разных фольклорных районах Болгарии // https://taratanci.com/folklor/tantzite-po-folklorni-oblasti-na-bulgaria

16.«Танец орла» – духовно-художественное наследие тувинского народа //https://cyberleninka.ru/article/n/tanets-orla-duhovno-hudozhestvennoe-nasledie-tuvinskogo-naroda.

17.Bulgar S. Gagauziyanın hem gagauz halkının istoriyası: Bucak topraklarının istoriyası V–XVI asirlerdä. Komrat, 2017.

         

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IV.НАРОДНЫЕ МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ

                                                                               Дмитрий ГАГАУЗ

                 

                                                                               музыковед-теоретик,

                                                                               композитор и педагог

 

                                        Татьяна ЩЁГОЛЕВА

 

Художественный руководитель 

ансамбля песни и танца «Дюз-Ава»,

«Maestru în artă»

 

Народные музыкальные инструменты – это часть истории этноса.

Они способны раскрыть специфику нравов и обычаев, поведать многое о культуре, порой именно через музыку и национальные музыкальные инструменты лучше всего можно познать душевную организацию того или иного народа.

Некоторые из существовавших ранее гагаузских народных инструментов остались погребены в летописях истории. Другие же со временем усовершенствуются, становясь основоположниками целых семейств инструментов. С древних времен люди окружали свою жизнь песнями, танцами и музыкой, исполняемой на различных народных инструментах.

В музыкальной культуре нашей страны народные музыкальные инструменты занимают особое место и представляют собой самобытное явление в мировой музыкальной культуре. Основой музыкальной культуры гагаузов, как, собственно, и многих других народов, является песенно-инструментальный пласт народного творчества в форме устной традиции.

Большую часть своей жизни гагаузы прожили на Балканах (XI-XIX вв.) и сформировались как народ. Поликультурная среда Балкан оказала огромное влияние на духовную и культурную среду гагаузов, которая впитала в себя элементы этого полиэтнического региона наряду со своими древнетюркскими фольклорными традициями, а традиционные гагаузские музыкальные инструменты ассимилировались с национальными инструментами в зоне черноморского бассейна.

Эта, изначально сложившаяся особенность гагаузского духовного быта, за некоторым исключением, сохранилась и в условиях последующего исторического проживания гагаузов на просторах Буджакских степей Южной Бессарабии и современной Молдовы.

Непосредственно с гагаузской народной инструментальной мелодикой (музыкой) связаны наиболее распространенные в быту гагаузов музыкальные инструменты. Они сохраняются в традиционных обычаях и ритуалах гагаузов и выполняют определенные функции в жизни народа.

Для изготовления музыкальных инструментов мастера применяли различные материалы, который были у них под рукой – дерево, кожа, кость, глина, а позднее металл.

Народные музыкальные инструменты обладают большими техническими и художественными возможностями. Им под силу исполнение самых различных произведений — от простых мелодий и танцев до сложных музыкальных сочинений. Многие народные музыкальные инструменты необходимо возрождать и развивать, чтобы вернуть утраченный колорит и качество звучания, которые создают высокохудожественный оригинальный народный репертуар, расширяют круг музыкальных образов. В своем развитии народные музыкальные инструменты неразрывно связанны с духовной жизнью, бытовым укладом, эстетическими и нравственными устоями гагаузского народа, они выражают богатство его внутреннего мира, неиссякаемый оптимизм, ум, глубину чувств, неповторимые черты нации. Чтобы воспитать любовь к Родине необходимо знать и понимать народные традиции, изучать истоки создания народных инструментов, развивать эмоционально позитивное отношение к жизни через произведения музыкального фольклора, учиться понимать, уважать культурное наследие наших предков.

Гагаузские народные музыкальные инструменты делятся на три группы: струнные, духовые и ударные.



Духовая группа инструментов

IV.1. Kaval

IV.2. Gayda (tulum)

IV.3. Çirtma 

IV.4. Düdük 

IV.5. Komuz (drımba)

 

Струнная группа инструментов (смычковые и щипковые)

IV.6. Kauş

IV.7. Kemencä

IV.8. Kоbza 

IV.9. Tambura 

Ударная группа инструментов

Ударную группу представляют, главным образом, барабан среднего размера с колотушкой (палочкой) и редко применяемые в последнее время звеняще-шумовые инструменты типа бубна.

IV.10. Барабан (daul)

Кроме этих, сугубо фольклорных инструментов в среде гагаузских народных музыкантов широко используются и классические музыкальные инструменты:

IV.11.Cкрипка

IV.12. Контрабас

IV.13. Кларнет

IV.14. Труба

IV.15. Саксофон

IV.16. Аккордеон, пришедший на смену некогда распространенной гармони.

Все вышеназванные музыкальные инструменты могут применяться как индивидуально, так и в составе небольших самодеятельных ансамблей или оркестров.

 

Библиография:

1. Машков В.А. «Гагаузы Бендерского Уезда» (Этнографические очерки и материалы) Кишинев – 2004.

2. Прашанов Т., «Ръководство за свирене на гайда» София 1966.

3.Тодор Пршанов о проблеме развития мелодического слуха при обучении игре на кавале. Учебно-воспитательная работа в духовых классах детских музыкальных школ. М.,1995.

4.Апраксина О.А. Методика Музыкального воспитания в школе – М.: Просвещение,1983.

5.Гинзбург Л.С., Григорьев В.Ю. История скрипичного искусства. - М.: Музыка,1990.285с.

6.Горюнова Л.В Воспитание музыкального вкуса и развитие музыкального воспитания у школьников / Музыкальное воспитание в школе. – М.,1971-№7.

 

 

 

 

 

 

 

V. ПРАЗДНИКИ, ОБЫЧАИ И РИТУАЛЫ 

 

                                                                   Тодур ЗАНЕТ

                                                               Академик

                                                                                                               фольклорист, исследователь,

                                                                                      гагаузский поэт, писатель,

                                                                публицист

Гагаузские национальные праздники, обычаи и обряды – это национальный дух и национальное богатство, которые дали возможность гагаузам до сегодняшнего дня устоять, сохранить ГАГАУЗЛУК (гагаузскость), идентичность и то, что сделало гагаузов гагаузами.

Гагаузские национальные праздники, обычаи и обряды – это национальный дух и национальное богатство, которые дали возможность гагаузам до сегодняшнего дня устоять, сохранить ГАГАУЗЛУК (гагаузскость), идентичность и то, что сделало гагаузов гагаузами.

Праздники, которые составляют важную часть народного календаря (yortuluk – букв. праздничный), выполняли функцию указателя рубежей, связанных с хозяйственной деятельностью людей. Они также регламентировали время отдыха и развлечений.

Чтобы раскрыть суть и содержание гагаузских национальных праздников, обычаев и обрядов необходимо учесть тот факт, что в древности гагаузский народный календарь был двух циклическим (зима-лето, лето-зима). Летний цикл праздников, обычаев и обрядов начинался с праздника Hederlez (Хедерлез) (6-го мая. Отсюда и далее все даты даны по новому стилю) и заканчивался праздником Kasım (Касым) (7-го ноября). Соответственно зимний цикл начинался с Касыма и заканчивался Хедерлезом.

Что касается дат празднования, отражающих «юлианский» и «григорианский» календари, отметим, что, за исключением г. Вулканэшть, во всех гагаузских населенных пунктах Молдовы народные праздники отмечаются «по-старому» стилю.


Цикл зимних календарных обычаев

V.1. Касым / Kasım (25 октября / 7 ноября), вместе с “Canavar yortuları” (Волчьи праздники) и праздником “Hederlez” (Хедерлез), является одним из 3-х великих гагаузских национальных праздников. При двух циклическом народном календаре Касым считался праздником начала зимы. В Касым производили расчеты с пастухами и другими работниками за летний сезон и нанимали их на новый сезон. В старину скот переводился из летних стойбищ в зимние. В день Касыма дается “Adanmış Kurban” (Обещанный Курбан), “Steonuzluk Kurban” (Венчальный Курбан) и приносят “Allahlık Kurban”  для “mal saalıı için” («во имя здоровья домашней живности»). Ко дню Касыма все поля должны быть вспаханы и озимые посеяны.

V.2. День Св. Дмитрия /Ay Dimitri (26 октября / 8 ноября). Отмечается согласно церковным канонам. Если церковь селения посвящена этому святому, то тогда здесь отмечают “Küüyün Kurbanı” (Курбан села) или “Klisä Kurbanı” (Курбан церкви), или же “Klisä Hramı (Храм церкви).

V.3. День Архангела Михаила/ Arhangil Mihail (8 / 21 ноября). В субботу накануне дня св. Михаила (Dușinţa)  и непосредственно в праздник одаривали соседей и родственников едой в память умерших родственников (pomana, ileștrimäk).

V.4. Джанавар йортулары (Волчьи праздники) / Canavar yortuları, Yabanı yortuları (25-30 ноября) (Волчьи праздники) считался самым великим из 3-х наиболее почитаемых гагаузских национальных праздников («Джанавар йортулары», «Хедерлез» и «Касым»), возникшим ещё в дохристианский период, так как гагаузы считали Волка божественным существом. Они верили, что Волк силой и умом устанавливает среди людей спокойствие и порядок, оберегает их мирную жизнь, предохраняет от неправильных шагов и действий, направляет их на путь истинный. В пользу величия и важности “Canavar yortuları” (Волчьих праздников) для гагаузов выступает тот факт, что этот праздник отмечается не один день, а целых 6 дней: 3 дня до поста и 3 дня в пост (речь идёт о Рождественском посте, который начинается 28-го ноября). Основу праздника составляют ритуальные запреты на все виды женских работ, связанных с шерстью (вязанье, тканье, пряденье, шитье) и использованием острых предметов. Считается, что в этот день зима окончательно вступает в свои права.

V.5. Топал Джанавар Гюню (День Хромого Волка) / Topal Canavar Günü (4 декабря) отмечается так же, как и “Canavar yortuları” (Волчьи праздники), но считается более “hatalı” (опасным) или несчастным днём, потому что Хромой Волк был страшнее и более жестоким, чем обычный волк. Поэтому, в тот день выпекалась “ballı pita” (баллы (медовая) пита) или как его ещё называют “hamurlu pita” (хамурлу (дрожжевая) пита). Когда пита вытаскивалась из печи, её мазали мёдом и, раздавая, угощали соседей.

V.6. Сармысак Гюню (День чеснока) Sarmısak günü (30 ноября/ 13 декабря), совпадает с церковным праздником Дня Св. Андрея. Отмечается в честь здоровья и для того, чтобы уберечься от Cadı (Джады). Считается, что с этого дня начинается глубокая зима. С Сармысак гюню начинались зимние забавы молодёжи. Накануне праздника на дверях, в комнатах, на воротах, в хлевах и прочих постройках чесноком чертились кресты – “Cadılardan korunmaa deyni” (Чтобы уберечься от Джады (колдунья, ведьма)) и “Cadılar mánayı almasınnar deyni” (Чтобы Джады не забрали себе урожайность).

V.7. День Св. Варвары / VarvaraVarvara günü ( 4/17 декабря), считается таким же важным церковным праздником как Савва (18 декабря) и Никлай (19 декабря), поэтому гагаузы их отмечают три дня подряд: Варвара-Савва-Никлай. Варвару соблюдают «от болезней»: «больше от оспы». В этот день «за здоровье детей» делают “ballı pita” (баллы (медовая) пита). Поверхность питы вилкой не протыкают – чтобы дети не заболели оспой. С утра баллы (медовая) питу раздают соседям. В некоторых сёлах делают и “saçak pitası” (пита стрехи) – три маленькие питы. Эти питы вешают на стреху или на фруктовое дерево. Это делают для того, чтобы «накормить голодные болезни – кыран (мор, эпидемия) и оспу, чтобы они не забрали домочадцев».

 V.8. День Св. Саввы / Sava (5/18 декабря) считался важным церковным праздником, в который нельзя выполнять домашнюи работу. «В день Савы устраивались посиделки, на которых девушки вязали кружева и вышивали полотенца, а женщины вязали носки». Именинники устраивали курбан.

V.9. День св. Николая / Ay Nüklay, Sveti Nüklay, Nikul günü, Nikulay, Nikulay günü (6/19 декабря) отмечали в народе два раза в году: зимний и летний (9/22 мая). На зимний Ай Нюклай даются «Балык Курбаны» (Жертвоприношение рыбы) и делается рыбный холодец. В жертву приносятся только самцы рыб. Св. Николай считался покровителем путников, рыбаков и моряков. Ему молились паломники, отправляющиеся в Иерусалим.

V.10. День Св. Спиридона / Skirdon (12/25 декабря), считается “hatalık” (опасный) днем и соблюдается «от увечий, ушибов и порезов. Гагаузы отмечают его так же, как и свой самый Великий и самый Значимый национальный праздник – “Canavar Yortuları” (Волчьи праздники). Считается что, начиная с этого дня, «солнце переворачивается и дни начинают потихонечку, «на одно зернышко пшеницы», удлиняться, а ночи укорачиваться».

V.11. Тауклар Гюню (День куриц) Tauklar günü или Игнаждин / İgnajdin, İgnajka, İgnat günü, совпадает с церковным праздником День Св. Игнатия Богоносца (20 декабря / 2 января) и посвящён здоровью домашней птицы, в основном куриц. Этот праздник открывал Yıl Başı Yortuları (праздники начала года) и Kolada yortuları (Рождественские праздники). В этот день гагаузы начинают закалывать кабанов, предназначенных для Kolada (Рождество Христово). Гагаузы верили, что на Tauklar günü (день Куриц) Cadı (Джады) приходят во дворы, поэтому, чтобы от них уберечься по двору разбрасывали зерна проса.

V.12. Рождество Христово / Kolada, Koladeli, Koladi, Krêçün, Kraçun (25 декабря/ 7 января) считается одним из самых великих религиозных праздников. После Рождественского поста, на кануне Kolada, каждая гагаузская семья разговлялась koliva (кутья), легкой постной едой, сухофруктами и компотом из них. В старину, утром в день Kolada в начале ели варёных воробьев – чтобы тело стало легким. Уже позже переходили на более тяжелую пищу. В день Kolada молодожёны отправлялись к saadıçam (посажённые родители) с калачом и kaniskoy (название целой вареной курицы, которую клали на праздничный калач).

Существует поверье, что на кануне Kolada души покойных возвращаются в дома и поэтому для них на пороге оставлялась koliva, вода или вино.

В день Kolada молодые парни – “koladacı” (колададжы) колядуют – “Kolada gezmää” (ходить с Kolada). Для этого они заранее создавали группы из 9 человек – “Kol” (Кол).

V.13. День Апостола первомученика и архидиакона Стефана / Stipan, Stepan (27 декабря/ 9 января), является праздником именинников, носящих имена Степан, Стефанида (Степанида), Штифана (Степанида). В этот день они режут Kurban (Курбан) и угощают своих близких и друзей.

V.14. Чыбык Гюню (День прутика) или праздники Йыл башы йортулары (Новогодние праздники) / Yıl Başı yortuları или Ay Vasili Günü (День Святого Василия) отмечаются с 13. по 15 января и включают в себя “Hêy-Hêy gezmää (ходить «Хэй-хэй») или Ay Vasili gezmää (с. Карбалия), Rakıylan gezmää (ходить с водкой), Çıbık (Surva) gezmää (ходить с прутиком (с Сурва)). В старину в эти дни устраивались специальные застолья – “konuş” (конуш).

V.15. Обычай Хэй-хэй гезьмяя / “Hêy-Hêy gezmää (ходить «Хэй-хэй») или Ай Васили  гезьмяя / Ay Vasili gezmää открывает праздники Чыбык Гюню (День прутика) или праздники Йыл башы йортулары (Новогодние праздники) и проходит  13-го января со второй половины дня и до полуночи. Колядовали только мальчики и юноши. В настоящие дни этот обычай нарушен и, наряду с парнями, колядуют как девушки, переодетые в мужскую одежду, так и женатые пары. Всех их называют “hêyhêycı” (хэйхэйджы). Они ходят по дворам и читают «Хэй-хэй». У хэйхэйджы в руках имеются колокольчики, бубенцы, колокольчики для коров, кнуты. Также ходили с “Buaylan yada uultuylangezmää (ходить «с бува» или «с уулту»), “Puluklan gezmää (ходить «с плугом»), “Keçiylän gezmää (ходить «с козой»), “Ayıylan gezmää (ходить «с медведем»).

V.16. Обычай Ракыйлан гезьмяя / Rakıylan gezmää (ходить с водкой) проходит с полуночи и до утра 14-го января. Обычай остался от стародавних времен, когда водка была редкостью и считалась дорогим лекарством, а угостить кого-либо водкой воспринималось как знак большого уважения. И гагаузы оказывают этот знак уважения в первую очередь своим крестным, близким родственникам или друзьям, отправляя к ним сыновей с водкой. Тех, кто ходит с водкой называют словом “rakıcı” (ракыджы).

V.17. Обычай Чыбык (Сурва) гезмяя Çıbık (Surva) gezmää (ходить с прутиком (с Сурва)) проходит с рассвета и до обеда 14-го января. С прутиком ходят “Survacı” (сурваджы), девочки и мальчики, которым не довелось Rakıylan gezmää (ходить с водкой). У мальчиков в руках çıbık (тонкая палка, прутик) – отсюда и названия праздника “Çıbık günü” (Чыбык гюню). У девочек в руках “Survaklința”, “Survaki”, “Survaçka” (Сурваклинца, Сурваки, Сурвачка) – палочка, украшенная цветной и блестящей мишурой. “Survacı” (сурваджы) ходят к родственникам и соседям и тихонечко ударяя по плечу всех, кто находиться в комнате (сначала мужчину, затем женщину, а затем детей по старшенству) – совершают обряд “Survaklamaa” (сурвакламаа) – поздравления с Eni yıl (Новым годом).

V.18. Ёкюзлерин или Хайваннарын гюню / Öküzlerin yada Hayvannarın (День волов или День домашнего скота) отмечается 15-го января, на второй день Чыбык гюню и посвящён здоровью скота.

V.19. Богоявление, Крещение Господне / VaatizAyazmaYordan günü, Ay Yordan (6/19 января), один из самых почитаемых праздников у гагаузов. Праздник Богоявления завершает цикл новогодней обрядности.

V.20. День Иоанна Крестителя / Ay YuvanYuvan günü (7/20 января). У гагаузов в этот день у гагаузов куми (крестники) идут к своим saadıçam (посажённые родители) с калачом. В старину этот день считался днем Güvää yıslamaa (Обливание водой молодожёна). Посажённые родители готовили стол и, предварительно обрызгав крестников водой, усаживали их за стол и потчевали.

V.21. Бабу гюню (Бабин день или день повитухи) / Babu günü, Baba günü (8/21 января) отмечается в честь Küü babu (повитуха) и lufusa (роженица).

V.22. Танас гюню / Tanas günü (день Афанасия) (18/31 января) отмечается для защиты от чумы, опасностей и несчастий и считается hatalı (опасным или приносящий несчастья) днём. Танас гюню (день Афанасия) наступал на 85-ый день от гагаузского национального праздника Kasım (Касым), дня начала зимы,  и, соответственно, считался середина зимы.

V.23. День Св. Трифона / Trifun günü, Trifun или Баа чотуу гюню / Baa çotuu günü (день виноградного куста) (1/14 февраля). Отмечается в честь виноградного куста, винограда и домашнего скота. Для того, чтобы уберечь виноградники и домашний скот от болезней, в Баа чотуу гюню на них брызгали айазмаЭтот день считается hatali (опасным или приносящий несчастья). По этому отмечая его, как и на Canavar yortuları (Волчьи праздники), нельзя было пользоваться режущими и колющими (ножи, топоры, ножницы, вилы и др.) инструментам.

V.24. Стратение / Stratențy считается hatalı (опасным или приносящий несчастья) днём (2/15 февраля) и отмечается в честь домашней птицы. У гагаузов есть поверье, что если в этот день не пользоваться режущими и колющими предметами, дети родятся здоровыми и без увечий.

V.25. День Праведников Симеона и Анны / Simön hem Ana (3/16 февраля), считается hatalı (опасным или приносящий несчастья) днём и соблюдается, чтобы уберечься от увечий. На Семёнов день гадали на погоду. Верили, что «Семён скажет – со стрехи потечет, не скажет – не потечёт». Если потечет, то лето раннее будет, не потечет – позднее.

V.26. День Св. Харлампия / Lambu, Ay Lambu (10/23 февраля), соблюдается для защиты от болезней kıran (кыран). В этот день в церкви освящается мёд и ballı pita (медовая пита) Пита делят на части и раздают соседям. Кто не готовит питу, тот относил соседям по миске муки и по свечке – за здоровье.

V.27. Баба Марта, Марта Бабусу, Баба Дока, БАБА Докия, Мардын бириси / Baba Marta, Marta Babusu, Baba Doka, Baba Dokiya, Mardın birisi (1/14 марта) считался первым днём весны. Детёнышей животных, которые рождались в день Baba Marta (Бабы Марты), забирали в дом, им на шею привязывали “martacık” (мартаджык) или “marta” (марта) (скрученную красно-белую шерстяную нитку), называя их “Marta Babusu” (бабушка Марта).

V.28. Ет оруджу / Et orucu (Мясной пост) (Предпоследняя неделя перед началом Великого поста). Не является чисто постной неделей. Соблюдается для правильной подготовки к Великому (Пасхальному) посту. Поэтому в мясной пост начинают постепенно уменьшали количество мясной пищи. В конце недели (в воскресенье) последний раз готовиться жирная еда. Часть её раздают соседям. Оставшуюся часть употребляют дома. После этого дня до самой Пасхи жирная еда не потребляется.

V.29. Пиинир афтасы / Piinir aftası (Сырная неделя) (Последняя неделя перед началом Великого поста). Cоблюдается для правильного перехода к Великому (Пасхальному) посту. В Piinir aftası (Сырная неделя) в пищу употребляются брынза, молоко и молочные продукты. Пекут мучные национальные блюда kıırma (pidä) (кыырма (пидя)), döşemä (дёшемя), gözlemä (гёзлемя), lokum (локум), plaçinta (плачинта) и готовят sarma (сарма – голубцы). В пищу употребляется так же яйца и рыба.  В конце Piinir aftası (Сырная неделя) в Прощеное воскресенье проводиться обычай прощения друг друга  Prost olmaa (Прост олмаа) исполняется и обряд ateştän atlamaa (прыгать через огонь) – для избавления от блох, вшей и других паразитов. В тот же вечер исполнялся обычай yımırta hamnamaa (кусание яйца).

V.30. Бейгирлерин гюню или Тодур гюню (день Тодура) / Beygirlerin günü (день лошадей) или Todur günü (день Тодура), отмечался в честь здоровья лошадей и другого домашнего скота. В древности этот праздник отмечался накануне праздника великого гагаузского праздника Hederlez (Хедерлез) и его день не менялся. На сегодняшний день церковь прикрепила Beygirlerin günü (день лошадей) к Todur günü (день св. Фёдора) (в христианстве Святой Фёдор считается покровителем лошадей), который отмечается в первую субботу Великого поста. В связи с тем, что каждый год Пасха выпадает на разные дни, соответственно, и дата начала Великого поста меняется, меняется и день данного праздника. В этот день во многих гагаузских селах устраиваются конные скачки c призами – koșu (кошу).

V.31. Праздник Кырк кашык, Кырк мечик, Кырк айоз (Праздник Сорока мучеников Севастийских) / Kırk kaşık, Kırk meçik, Kırk ayoz (9/22-го марта) в старину считался началом Нового года. Считалось, что в этот день наступила весна и можно приступать к полевым работам. На день Кырк кашык в каждом дому пекли сорок маленьких калачей (в виде цифры 8), за упокой души усопших и их попарно раздавали соседям.

V.32. Благуштени (Благовещение Пресвятой Богородицы) / BlagușteniBlaguștin (25 марта /7 апреля), считается вторым, после Пасхи, по величине православным праздником. В этот день запрещено выполнять какую либо работу. Существует поверье, что в этот день прилетают ласточки, но и они не работают – «На Благуштени даже ласточки гнёзд не вьют». В старину в этот день у каждых ворот рано утром жгли костры – ölüleri yısıtmak (обогревание усопших). Гагаузы верили, что в этот день усопшие приходят греться у костров. В день Благуштени можно было кушать рыбу. Если у кого-то рыбы не было, то он должен был «хотя бы рыбью косточку облизать».

V.33. Меневша (фиалка), Менувша, Кадын Мунувша (Женщина Фиалка) или праздник Лазаря (Лазарева суббота) / Menevşa, Menuvşa, Kadın Menuvşa, отмечается за неделю до Пасхи, в субботу. В День «Меневша» или «Лазари» девочки 6-10 лет, разделившись на тройки или пятерки, исполняя песни «Меневша» или «Лазари», ходят по домам. Причем ходят с утра и только до обеда. Этих девочек называют Lazarici (лазариджи). Эти праздники отмечают на урожай и на дождь. Считается, что в этот день в мире все оживает и зеленеет. Поэтому праздник отмечают с весельями.

V.34. Сюют пазары (Вербное Воскресенье) / Süüt pazarı, отмечается в последнее воскресенье перед Пасхой. В церквях освящаются вербные веточки поминали усопших. В этот день поминают усопших.

V.35. Бююк афта (Страстная седмица) / Büük afta (7-ая неделя Великого поста). Büük afta (Бююк афта) считается Великой, потому и все дни этой недели называются Великими. В эту неделю в церкви обязательно читается Büük Deniya (Евангелия). После богослужения домой идут с зажженными свечами. Огонь этой свечи называется okunmuş ateş (освящённый огонь). Дома свечку тушат и прячут за иконой. Эту свечку зажигают только во время больших гроз, когда сверкают молнии. Существует поверье, что okunmuş ateş (освящённый огонь) оберегает дом и двор от попадания молний. В эту неделю не выполняются полевые и домашние работы. Можно только выполнять работу по приготовлению к празднованию Пасхи (выпекать pasku и kolaç, красить и расписывать пасхальные яйца).

V.36. Ак перешембя (Великий или Чистый четверг) / Ak perșembä (последний четверг перед Пасхой) является четвергом Страстной седмицы и в этот день пекут куличи и красят пасхальные яйца. Считается, что крашеные и освященные пасхальные яйца защищают жилище от бед и придают силу людям. Поэтому ими растирают щеки и лоб. Обрядность этого дня связана с поминовением умерших. Согласно народным представлениям, «души умерших родственников возвращаются в свои дома и остаются там до кануна Вознесения». К этому дню приводили в порядок могилы.

V.37. Паскелля (Пасха) / Paskellä (ежегодно выпадает на разные даты). Считается самым великим христианским праздником. На Пасху молодожёны идут с калачом и вином  saadıçlara (посаженным родителям) и к своим родителям. В день Пасхи впервые собирались на horu (хора) и впервые происходили соревнования по гагаузской национальной борьбе – güreş (соревнования по борьбе).

V.38Кючюк Паскелля (Малая Пасха), Ёлюлеринь Паскеллеси (Пасха усопших), Паскелленин докузу (Девятый день Пасхи) – (Рáдоницаили Рáдунúца) / Küçük Paskellä, Ölülerin Paskellesi, Paskellenin dokuzu (Понедельник на девятый день после Пасхи), отмечается в честь умерших. Поэтому в этот день на кладбище собираются все родственники и близкие и вместе поминают усопших.

Летний цикл праздников

V.39. Хедерлез / Hederlez (23 апреля/ 6мая), наряду с «Джанавар йортулары» (Волчьи праздники) и праздником Касым, считается одним из 3-х самых великих гагаузских праздников и по дате совпадает с церковным праздником Св. великомученика Георгия Победоносца. При двух циклическом народном календаре Хедерлез считается праздником начала лета. В этот день овец отдавали чабанам, и к нему необходимо было завершить все посевные работы. В праздник Хедерлез делаются жертвоприношения: Küüyün Kurbanı (Курбан села) [Klisä Kurbanı (Курбан церкви) или Klisä Hramı (Храм церкви)] и Steonuzluk Kurbanı (Венчальный Курбан), а так же приготавливают Kurban bulguru (Курбанный булгур) и пекут Kurban ekmää (Курбанный хлеб). Так же выполнялись и соблюдались обычаи и обряды, связанные с культом предков, скотоводством, урожаем, гигиеной и здоровьем:  обрядовый обход полей для определения качества зерновых, купание в утренней росе, сбор целебных трав. Накануне Хедерлеза, чтобы уберечься от Cadı (Джады), во дворе и в огороде разбрасывали зерна мака и проса, специально освященные в день Пасхи. В Хедерлез молодежь выходит на horu (хора), катается на качелях. В тот день проводятся большие соревнования по гагаузской национальной борьбе – güreş (соревнования по борьбе) и устраиваются конные скачки c призами – koșu (кошу).

V.40. Распус гюню (день Распус) / Raspus günü (7-го мая). Празднуют на следующий день после великого гагаузского национального праздника Хедерлез. В древности этот праздник отмечался в честь Canavara (Волка). Сейчас же отмечается в честь чабанов. В этот день нельзя было пользоваться колющими и режущими предметами – чтобы волки не нанесли урон чабанам и овцам.

V.41. Германчу или Пипируда / Germançu или Pipiruda (1/14 мая), наряду с гагаузским праздником Menevşa (Меневша) является обрядом вызывания дождя и предохранения от засухи. Название праздника происходит от имени глиняной куклы, изготавливаемой специально для данного праздника. Считается, что в день Германчу или Пипируды нельзя просеивать муку – чтобы в муке не завелись жучки. В этот день нельзя кипятить молоко – чтобы в течении года не скисали молочные продукты.

V.42. Испас или Иисузун Ююсельмеси (Вознесéние Госпóдне) / İisuzun Üüsülmesi (Сороковой день после Пасхи), считается одним из главных христианских праздников – восшествие Иисуса Христа во плоти на небо и отмечается в честь усопших. На Испас снова делается paska (кулич) и красятся яйца, которые освящаются в церкви и относятся на кладбище.

V.43. Константин и Иляна (Равноапостольные Константин и Елена) / Konstantin hem İläna (21 мая/3 июня). Праздник святых равноапостольных царя Константина и матери его Елены празднуется всеми православными. В этот день режется Steonuzluk Kurbanı (Венчальный Курбан).

V.44. Моша, Моша джумэртеси (суббота Мошы), Душница или Душинца или Троицкая суббота / MoșaMoșa cumêrtesi  (суббота перед Св. Троицей), является обычаем поминовения душ усопших.

V.45. Св. Троица / Ţroiţa. (Пятидесятый день после Пасхи). На Троицу траву не косят. Накануне Троицы ворота домов и дома украшают ветками ореха и белой акации. Полы церкви и домов застилают травами. Существует поверье, что эта трава становится волшебной. После окончания праздника всю траву собирали, ставили в воду, и в ней мыли головы детей. Считалось, что накануне Троицы могут прийти Cadı (Джады) и нанести вред домашнему скоту и человеку, забрать урожайность у земли. По этому, чтобы уберечься от них, везде окуривали ладаном.

V.46. Русали чаршамбасы хем Русали афтасы  (Русальная среда и Русальная неделя) / Rusali çarşambası hem Rusali aftası. Rusali çarşambası (русальная среда) отмечается в четвертую среду на двадцать пятый день после Пасхи. Считается, что в этот день Русалии выходят из воды и их можно увидеть на берегу реки или водоема, и встретить в полях. Поэтому в этот день нельзя работать в поле. Rusali aftası (Русальная неделя) отмечают, начиная с первого понедельника после Троицы и до начала Петрова поста. В эту неделю гагаузы покрывают полы жилища полынью. Полынь также ставят в постель и в карманы. Чтобы «Русалии не ударили» полынь ставят под головы или носят за поясом. Если в Русальную неделю за столом выпивают вино или ракию, то в них обязательно ставят полынь. Так же как и в Русальную среду, в Русальную неделю, тоже нельзя работать в поле и дома, нельзя было посещать виноградники, спать в обед, стирать, мыться и делать другие дела. Чтобы не сердить Русалий и «Русалии не ударили».

V.47. Айоз Рухун гюню (день Святого Духа) отмечается в понедельник после Троицы и совпадает с началом гагаузского праздника Rusali aftası (Русальская неделя).

V.48. Драйка гюню (день Драгайки) / Dragayka günü (7-го июля), считается середина лета и днём летнего солнцестояния. По дате совпадает с церковным праздником Рождество Ионна Крестителя. В этот день женщины выносили во двор одежду, ковры, тюфяки, одеяла и другие вещи для перетряхивания от моли и сушки. Накануне Dragayka günü (день Драгайки)  молодежь гадала на цветках genger (чертополоха).

V.49. Петров, Петров гюню (Праздник в честь святых апостолов Петра и Павла) / PetrovPetrov günü (29 июня/12 июля). Отмечается в честь фруктов и меда. На Петров день в церкви освящают яблоки и абрикосы, которыми в первую очередь угощали других, а потом ели сами.

V.50. Кирикашкёп (Святые мученики Кúрик и Иулúтта) / Kirikaşköp (15/28 июля), отмечается «от увечий» и «от пожара» и считается Hata. В этот день никакие работы не производятся и огонь не разжигается.

V.51. Ай Илийа, Свети Илийа (Ильин день) / Ay İliya, Sveti İliya (20 июля /2-го августа). В этот день в церкви освящают мед, яблоки, молочную кукурузу, арбузы и сливу. На Ильин день режется Steonuzluk Kurbanı  (Венчальный Курбан).

V.52. Фока и Мария Магдалина / Foka, Mariya Magdalena (22 июля /4-го августа). Считается самым большим Hatalı (опасный) днём в году. Его соблюдают от пожаров и огня. В этот день нельзя выполнять какую-либо работу и разводить огонь.

V.53. Пантелей (Великомученика Пантелеймона) / Pantiley (27 июля /9-го августа). В этот день молятся за здоровье и счастье семьи, домочадцев и близких.

V.54. День Св. МаккаеевМакавей/ Makavey (1-14 августа) в церкви освящали различные травы, цветы, которые впоследствии использовались  для мытья головы (от головной боли).

V.55. Маковей, Моковей  (Маккавéи,  Медóвый Спас) / Makovey, Mokovey (14-го августа), считается предвестником осени. В этот день в церкви освящают полевые травы и домашние цветы: тычинки кукурузы, репейник, чертополох, базилик и др. В этот день, чтобы уберечься от Cadı (Джады), на ворота вешали колючие кустарники.

V.56. Пробрежень, Пробажне, Пробажден (Преображéние Госпóдне, Яблочный Спас) / Probrejen, Probajne, Probajden (19-го августа), считается гранью между летом и зимой.

V.57. Бююк Панайыйа (Успение Пресвятой Богородицы) (15/28 августа), отмечается в честь нового урожая и в этот день в церкви освящается виноград и зерно нового урожая, после чего разрешалось их употребление в пищу.Во многих сёлах отмечается Küüyün Kurbanı (Курбан села) или Klisenin Kurbanı (Курбан церкви), или же Klisenin Hramı (Храм церкви). В этот день молодые замужние женщины надевают свои подвенечные платья и, вместе с мужьями, идут с калачом к saadıçam (посажённым родителям).

V.58. Иоан Башыкесилян (Усекновение главы Иоанна Предтечи) / İoan Başıkesilän (29 августа/11 сентября) считается трагическим праздником, поэтому в этот день не употребляется красная пища «красный арбуз, помидоры, чёрный виноград» и не пьются красные напитки (вино, компот, соки).

V.59. Симён, Симон (Преподобного Симеона Столпника) / Simön, Simon (1/14-го сентября) считается Hatalı (опасный), поэтому в этот день нельзя пользоваться колющими и режущими инструментами.

V.60. Кючюк Панайыйа (Рождествó Пресвятóй Богорóдицы) / Küçük Pananyiya  (8/21-го сентября). В этот день начинается уборка винограда.

V.61. Круча гюню, Крестов (Воздвúжение Честнóго и Животворящего Крестá Госпóдня) / Kruça günü, Krestov (14/27 сентября) считается днём наступлением осени и, начиная с этого дня, перелетные птицы улетают.

V.62. Покров, Панайыйанын ёртюсю (Покрóв Пресвятóй Богорóдицы) (1/14-го октября). Считается великим религиозным праздником.

Свадебная обрядность 

V.63. Йавклу олмак (обручение) / Yavklu olmak. Если молодые понравились друг другу, тогда парень через близкую родственницу сообщал девушке о том, что она ему понравилась. Девушка же в ответ присылала ему basmacık (платочек), çiçek (цветок) или kitka (специальный самодельный цветок, изготовленный из разноцветных лоскутков ткани). После этого они считались обрученными.

V.64. Дюнюр (сватовство) Dünür.  Для сватовства выбирали dünürcü (сваты). Сватали ночью ещё и потому что, если получали отказ, избежать позора. Во время сватовства спрашивали согласие парня и девушки. Если договаривались, тогда согласовывали день проведения Söz (сгόвор).

V.65. Сёзь (слово или сгóвор) Söz. Назначается на вечер или ночь субботнего дня или кануна, какого либо праздника. В дом девушки приходят только приглашенные лица со стороны парня. Söz (слово или сгóвор) начинается с торгов по поводу подарков для родственников сторон на свадьбу. После всех договорённостей мать парня завязывает голову девушки Nışan çemberi (обрядовый платок), к углу которого пришита золотая монета. После чего назначают дату обряда помолвки – Emiş (емишь), Çotra (чотра) или Goda (года).

V.66. Обрядовый цикл помолвки Емишь, Года, Чотра являлся переходной ступенью к свадьбе, в результате которого решались вопросы свадебных торжеств и заключался брачно-родственного союза между семейно-родовым коллективами.

V.67. Дююнь (свадьба). До самóй свадьбы и во время её соблюдали многие обряды и обычаи, связанные с этим событием: подготовка к свадьбе, приглашение на свадьбу, обряд Hamur (тесто) или Ballı pita (медовая пита), Bayrak (знамя), Fențä, заплетание косы невесты и обряд Tellemä (вплетение в косу невесты мишуры, специальных блестящих металлических нитей), Gelinin saçını kıvratmak (завивка волос невесты), бритье жениха, одевание невесты, Prost olmak (обряд Прощения) и Gelini aalatmak (плач невесты), отправка Ödülcü (вестник), посещение посажённого отца, наряжение и забирание невесты, вынос приданого, Венчание, путь свадебной процессии до дома жениха, встреча молодых в доме жениха, обычай Ballamaa (угощение мёдом), гелини Gelini konuklamaa (потчевание невесты), проводы саадыча (посажённого отца), Tatlı rakı (сладкая водка), Aftalık Aftalık (обряд первого посещения молодожёнами дома родителей невесты), второй Aftalık, третий Aftalık.

V.68. Дÿÿна чаармак (приглашения на свадьбу) / Düünä çaarmak. На свадьбу приглашали всадники (неженатые парни) с Çotra (деревянная фляжка) в руках, обходят соседей жениха, его родственников, друзей его родителей и, угощая вином, приглашают на свадьбу. На свадьбу специально приглашаются и посажённые отцы, и родители жениха и невесты.

V.69. Обряд хамур (тесто) или Баллы пита / Hamurили Ballı pita. Обряд выпечки первого хлеба и свадебных медовых лепешек.

V.70. Байрак (свадебное знамя) / Bayrak, знамя выставленное на крыше означало, что в доме свадьба.

V.71. Фенцä (обряд изготовления свадебных венков) / Fențä. Сплетенные в доме невесты венки из веточек базилика предназначались: большие (чтобы можно было одеть на голову, шапку или шляпу) – для посажённого отца и молодых, по меньше – для своих суженых и знакомых молодых парней.

V.72. Гелинин пелиини ёрмяя (плетения кос невесты) и Гелини теллемякь (вплетение в косу невесты канители) / Gelinin peliini örmää и Gelini tellemäk проводился в субботу, на кануне дня свадьбы.

V.73. Гелинин сачыны кывратмак (завивка волос невесты) / Gelinin saçını kıvratmak. Утром в день свадьбы спереди (от уха до уха) раскалёнными вязальными спицами завивали волосы невесты в спираль.

V.74. Гювеейи траш етмäк (гювеейи траш етмäк) / Güveeyi traş etmäk. Совершается в субботу вечером совершались, которым подчеркивается, что жених переходит из статуса парней в статус мужчины.

V.75. Гелини гиидимякь (одевание невесты) / Gelini giidirmäk. В ночь перед свадьбой. около двух часов ночи, для совершения этого обряда, от дома посажённых родителей к дому невесты отправляется целая процессия. Процессия несёт с собой подарки.

V.76. Прост олмак (обряд Прощения и прощание молодоженов с родителями и родными) / Prost olmak. Совершается в день свадьбы, перед отправлением молодых в свадебную процессию, жених и невеста, каждый у себя дома, просят прощения у своих близких. Молодожены становятся перед родителями на колени и, перекрестившись, целуют им руки и просят прощения благословения на брак. Обряд включает в себя и обряд Gelini aalatmak (плач невесты).

V.77. Ёдюльджю (вестник) / Ödülcü. Перед тем, как свадебная процессия отправиться от дома жениха, жених отправляет к saadıçu (посажённый отец) и к невесте ödülcü (вестник) – двух своих самых близких друзей. Они заранее оповещают о том, что скоро прибудет свадебная процессия.

V.78. Саадыча гитмякь (посещение посажённого отца) / Saadıça gitmäk. По пути к невесте гагаузская свадьба в первую очередь приходит в дом saadıça (посажённых родителей). После короткого пиршества здесь, посажённые выходят из дома, становятся по бокам жениха и свадьба отправляется к дому невесты.

V.79. Гелини донатмак и гелини алмак (наряжение и забирание невесты) Gelini donatmak hem gelini almak. Включает прибытие свадебной процессии к дому невесты, исполнение обряда наряжение невесты, вынос приданого и вывода невесты из родного дома. Вывод невесты сопровождался обрядом совместного благословения молодоженов к родителям невесты.

 V.80. Стеоноз (венчание) / Steonoz. Обряд венчания совершается в церкви, согласно православным канонам.

V.81. Гювеейин евиня гитмеси (шествие к даму жениха) / Güveeyin evinä gitmesi. От церкви свадебная процессия направлялась к дому жениха обязательно по другой дороге, не по той, которой пришла в церковь. И путь выбирался так, чтобы не пересечься с похоронной процессией, если такова была в тот день.

V.82. Генчлери каршыламак (встреча молодоженов доме жениха) / Gençleri karşlamak. Ритуал встречи молодых в доме жениха длится продолжительное время и включает в себя: встреча у ворот, выливание ведра воды перед молодыми, разламывание калача над их головой, вход во двор и встреча у порога дома родителями жениха с вином, калачом и медом.

V.83. Баллама (угощение мёдом) / Ballamaa. Цель обычая угощение мёдом показать, какая сладкая жизнь ожидает молодых.

V.84. Дююнь масасы (свадебное застолье) / Düün masası. Главным событием свадьбы был и остаётся свадебный стол, который начинается вечером и завершается под утро. Свадебные столы накрываются и у жениха, и у невесты. Но главным считался стол у жениха. Во время застолья проводятся обряды: Gelini konuklamaa (потчевание невесты), Gençleri söletmää (заставить молодых говорить), Kaniska (каниска), Saadıçları geçirmäk (проводы посажённого отца).

V.85. Послесвадебной обрядности у гагаузов Tatlı rakı (сладкая водка) или Kırmızı rakı (красная водка), устраиваемый в честь непорочности невесты. Он приходился на следующий день после свадьбы.

V.86. Обряды Афталык / AftalıkПроводилось три таких обряда: Aftalık (обряд первого посещения молодожёнами дома родителей невесты), второй Aftalık – делался в доме жениха, через неделю после первого, третий Aftalık – в тот день невеста приглашает в гости только близких женщин и вечером выполняется обряд принесения воды с колодца.



Обычаи и обряды, связанные с рождением и воспитанием детей

 

V.87. Обряды связанные с беременностью.

V.88. Рождение ребенка (повивальные обряды, роды).

V.89. Крещение ребенка (обряд смывание мира, кумэтрия, стрижка, первый шаг).

 

Похоронная обрядность 

 

V.90. Траур по усопшему (омовение, переодевание, оплакивание, окуривание).

V.91. Погребение (подготовка могилы, вынос гроба, порядок траурной процессии).

V.92.  Поминальная обрядность (поминки, обряды связанные с поминальными днями 9, 20, 40, годовщина смерти).

 

Обычаи связанные с местностью

 

V.93. Место жительства.

V.94. Вероисповедание.

V.95. Обычаи проводимые на кладбище.

 

Обычаи связанные с трудом

 

V.96. Постройка дома. (межи, жертвоприношение, измерение бечевкой, освещение).

V.97. Церковно – строительные обряды.

V.98. Обычаи первого урожая.Общественные праздники

V.99. Хора (народный танец – хоровод, исполняется под аккомпонимент оркестра).

V.100. Престольный праздник (храм церкви и местности).

Обряды Kurban (Жертвоприношение) и Baaşış (Дарение)

 

V.101. Курбан (Жертвоприношение) / Kurban – жертвоприношение, осуществляемое только в честь живых людей, во имя их здоровья и благополучия, а также в честь здоровья домашнего скота и благополучия жилища. Жертвенным подношением считается и Курбан Kurban mancası (блюда, приготовленные из мяса жертвенного животного). Если животное, предназначенное для Курбана, отдают живым, то оно не может быть оставлено для развода. Курбаны бывают: Adanmış Kurban (Обещанный Курбан), Diri или Cannı Kurban (Живой Курбан), Küüyün Kurbanı (Курбан села), Evin Kurbanı (Курбан жилища), Steonuzluk Kurbanı (Венчальный Курбан), Allahlık Kurbanı (Божественный Курбан), Klisä Kurbanı (Курбан церкви), Pınarın Kurbanı (Курбан колодца).

V.102. Баашыш (дарение) / Baaşış – дарение кому-либо (близким, родственникам или соседям) самки домашнего скота (ягненок, овца, теленок) или домашней птицы (чаще всего курица), осуществляемое во имя здоровья дарующего или его родных.

Библиография:

1. Квилинкова Е.Н. Гагаузский народный календарь. Chişinău: Pontos, 2002.

2. ZANET Todur. "GAGAUZLUK: Kultura, Ruh, Adetlär" // "Pontos", Kişinev, 2010, s. 304.490.

2. ZANET Todur. Gagauzların kayıp olan dilinin hem kultura adetlerinin Moldovada korunması. (Preservation of the Endangered Gagauz Language and Cultural Traditions in Moldova /Salvgardarea limbii şi a tradiţiilor culturale găgăuze în Moldova / Сохранение исчезающего языка и культурных традиций гагаузов в Молдове) [3 kiyat. Dört dildä (gagauzça, angliyca, romınca, rusça], 2017): 1-ci kiyat: – Gagauz halk masalları = Gagauz Folk Tales = Poveşti populare găgăuze = Гагаузские народные сказки; 2-ci kiyat: Gagauz türküleri, söleyişleri, bilmeceleri = “Gagauz songs, Proverbs, Riddles = Cântece, proverbe, ghicitori găgăuze = Гагаузские песни, пословицы, загадки; 3-cü kiyat: Gagauz yortuları, adetleri, sıraları Gagauz Holidaays, Customs, Riters = Sărbători găgăuze, tradiţii, obiceiuri = Гагаузские праздники, обычаи, обряды;

3. Губогло М. Н., Квилинкова Е. Н. Гагаузы. Москва. Наука.2011.

4.Registrul naţional al patrimoniului cultural imaterial din Republica Moldova. V.A Ediţia a doua Chişnău. Lumina, 2013.



VI. ТРАДИЦИОННЫЕ ЗНАНИЯ И ПРАКТИКИ, СВЯЗАННЫЕ С ЧЕЛОВЕКОМ, НАРОДНОЙ МЕДИЦИНОЙ, ХОЗЯЙСТВЕННЫМ КАЛЕНДАРЕМ, ЖИЗНЬЮ РАСТЕНИЙ И ЖИВОТНЫХ

Елизавета КВИЛИНКОВА

Доктор хабилитат истории,

  Конференциар

 

На протяжении всего исторического периода времени гагаузы накапливали и передавали народные знания и практики о взаимоотношении человека с природой, о лечебной магии, о состоянии небесных тел и их влияние на здоровье и благополучие человека. Данные знания существенно облегчали им жизнь и быт. С помощью коллективной памяти они передавались из поколения в поколение и дошли и дожили до настоящего времени. Ими продолжают пользоваться, не только из-за сохраняющегося суеверного страха перед высшими силами, но и по причине потребности гармонизировать жизнь, так как знания по народной метеорологии основываются на разумном отношении человека к природе. В них отражается процесс развития человеческого мышления и долгий путь народного познания различные явлений природы.

В каждой из областей, будь то врачевание, лечебная магия или народная метеорология, были свои «специалисты», владеющие знаниями в области природного и животного миров и их воздействием на человека. Знахари знали многое как о рождении, жизни и смерти человека, так и о болезнях, а также о способах излечивания от них. Другая категория знающих – это люди, накопившие больше, чем другие единоплеменники знания о природе и космосе, о небе и звездах, об особенностях хозяйственной деятельности и строительства жилища. Они использовали свой опыт и наблюдения для улучшения качества жизни как своей семьи, так и других сельчан.

Гагаузская народная медицина, знания, практика и востребованность которых отражены в данном реестре, включает в себя народные способы лечения (знахарство), представляющие собой систему различных традиционных способов врачевания как при помощи лечебных трав, так и путем заговаривания. Она содержит в себе различные методы психологического и физического воздействия, основывающиеся на народных знаниях. Живой интерес к магии и народным знаниям сохраняется у гагаузов и в настоящее время, несмотря на современные достижения в области профессиональной медицины. Использование огня, водяного пара, разогретых камней, дали начало ряду традиционных лечебных приемов таких, как прогревание, прижигание, целебные ванны, бани.

Архаичные тексты заговоров, уникальные апокрифические молитвы, сохраняющиеся у гагаузов как неотъемлемая часть народной медицины, представляют собой культурное наследие гагаузов. К ним проявляют особый интерес не только исследователи, но и сельчане, которые продолжают прибегать к магии их воздействия и в наши дни. Личности народных врачевателей, обладающих знаниями о болезнях и традиционных способах их лечения, о целебных растениях и их пользе для здоровья человека, основывающиеся на природных явлениях и знаниях народного календаря, а также на физиологии человека представляют огромный интерес не только с этнологической, но и медицинской точек зрения.

Взаимодействие языческой и христианской составляющей в лечебной практике заговорной традиции, влияние религиозного фактора на тексты заговоров и апокрифические молитвы, остается важной составляющей культурного наследия гагаузов и уходит своими корнями в седую старину. Сегодня заметна потребность в актуализации традиционных знаний, в том числе в народной медицине, системе хозяйствования, налаживании форм жизнедеятельности и т. д.

 

Народная медицина и институт знахарства

 

VI.1. Традиционные знания гагаузов о целебных растениях. 

VI.2. Народные названия лечебных растений и ритуалы при сборе трав и приготовлении отваров

VI.3. Традиционные способы лечения болезней: вызванных нервными расстройствами, кожные болезни, заболевания внутренних и других органов тела; простудные, инфекционные и вирусные заболевания

VI.4. Лечебная магия с преобладанием обряда.

VI.5. Заговоры и заклинания во врачевательной магии гагаузов.

VI.6. Магия и колдовство у гагаузов.

VI.7. Обереги в народной медицине гагаузов и в календарной обрядности.

VI.8. Роль молитвы в народной лечебной практике.

VI.9. Обереги в гагаузской народной медицине и их разновидности («муска» и др.)

VI.10. Апокрифические молитвы как талисман-оберег

VI.11. Народные способы лечения: многовековой опыт или иррационализм

VI.12. Народная медицина гагаузов в условиях трансформирующегося общества.

VI.13.  Хозяйственная магия.

VI.14. Связь народной медицины гагаузов с природными явлениями и календарными праздниками


Народная метеорология. Приметы и гадания

 

VI.15. Знания состояния солнца и луны и их влияния на природу и человека.

VI.16. Приметы и поверья, связанные с народным календарем

и хозяйственной деятельностью

VI.17. Приметы и обряды, связанные с гаданиями

VI.18. Приметы и гадания, связанные с народными представлениями о воздействии небесных тел на человека и его хозяйство.



Библиография:

1. Квилинкова Е. Н. Традиционная духовная культура гагаузов: этнорегиональные особенности. Кишинев, 2007.

2. Квилинкова Е. Н. Приметы и гадания в гагаузском народном календаре. Кишинев, 2007.

3. Квилинкова Е. Н. Заговоры, магия и обереги в народной медицине гагаузов. Кишинев: Elan Inc, 2010. 390 с.

4. Квилинкова Е. Н. Гагаузские заговоры в контексте балканской традиции заговаривания в народной медицине // Материалы международной научной конференции «Пруто-Днестровский регион. Диалог культур», посвященной 650-летию молдавской государственности и 300-летию со дня рождения Антиоха Кантемира. СПб., 2010. С. 110-115.

5. Квилинкова Е. Н.  Гагаузские религиозные песни как одна из разновидностей народных молитв. Кишинев, 2008.

6. Квилинкова Е. Н. Гагаузский песенный фольклор – «Грамматика жизни». Кишинев: Elan Inc, 2011. 568 с.

7. Квилинкова Е. Н. Апокрифы в зеркале народной культуры гагаузов. Кишинев-Благоевград: Tip. Centrală, 2012. 600 с.

8. Квилинкова Е. Н.  Народная метеорология. Приметы и гадания // Гагаузы в мире и мир гагаузов. Т. II. Мир гагаузов. Комрат-Кишинев, 2012. С. 680-692.

9. Квилинкова Е. Н. «Сон Богородицы» в религиозной рукописной традиции и народной обрядности гагаузов // Протоиерей Михаил Чакир – Просветитель И религиозный деятель Бессарабии Материалы Национальной научной конференции, посвященной 80-летию со дня кончины протоиерея Михаила Чакира (1861 – 1938), мун. Кишинев, 10 сентября 2018 г. Кишинев, 2020. С. 286-306.

10. Губогло М. Н. И «пламень костра» … и пересадка сердца (Вместо предисловия к книге Е. Н. Квилинковой «Заговоры, магия и обряды в народной медицине гагаузов») // Квилинкова Е. Н. Заговоры, магия и обереги в народной медицине гагаузов. Кишинев, 2010. С. 9-14.

11. Курогло С. С. Семейная обрядность гагаузов в XIX – начале XX вв. Кишинев, 1980.

12. Маруневич М. В. Поселение, жилище и усадьба гагаузов Южной Бессарабии. Кишинев, 1980.

13. Мошков В. А.  Гагаузы Бендерского уезда. Кишинев, 2004.



VII.ТРАДИЦИОННАЯ ЕДА ГАГАУЗОВ

Диана НИКОГЛО

Доктор истории, конференциар,

старший научный сотрудник 

института культурного наследия

МОКИ Республики Молдова,

Старший научный исследователь 

НИЦ Гагаузии им.М.В.Маруневич

Традиции питания гагаузов, как и любого другого народа, формировались под воздействием природно-географических условий и традиционных хозяйственных занятий этноса. Система питания гагаузов базируется на модели питания хозяйственно-культурного типа пашенного земледелия и домашнего скотоводства. Такая двусоставная комплексность хозяйства ориентирована на продукты зернового полеводства и мясомолочного скотоводства. Фруктово-овощной компонент занимает существенную, но, по сути, второстепенную позицию.  Модель питания гагаузов таким образом укладывается в зерно-мясо-молочно-овощной комплекс, что подтверждает отнесенность гагаузов к земледельческому народу. Эта модель питания сохраняется у гагаузов до сих пор несмотря на существенные трансформации в традиционно-бытовой культуре в целом.

Принципы классификация традиций питания гагаузов:

Функциональные (повседневная пища и напитки, праздничная, обрядовая, ритуальная).

Источник продукта (пище растительного и животного происхождения).

Способы хранения продуктов.

Пищевые запреты (посты).

Рацион питания.

В соответствии с богатством пищевых традиций, представленная информация структурирована следующим образом.

Основные продукты питания.

Способы обработки и хранения продуктов

Виды пищи растительного происхождения

Виды пищи животного происхождения

Жидкие блюда

Пряности и приправы.

Напитки

Лакомства

Праздничные, обрядовые и ритуальные виды пищи и блюда

Пищевые запреты или блюда во время поста.

 

Основные продукты питания

 

VII.1. Изделия из кукурузной и пшеничной муки.

VII.2. Зерно-бобовые: пшеница (booday) , кукуруза (papşoy), ячмень  (arpa), просо (darı), фасоль (fasülä), чечевица (mercimek), горох (nohut).

VII.3. Овощи и зелень.

VII.4. Растительные масла из подсолнечника (oloy), животный (свиной) жир.

VII.5. Продукты животного происхождения:

- Мясо;

- Рыба (balık) употребляется редко;

- Яйца (yımırta);

- Молочные продукты.

Виды пищи растительного происхождения

 

VII.6.  Хлеб (ekmek) – пшеничный хлеб на дрожжах.

VII.7. Хлебные (мучные изделия из пресного теста): пресные лепешки (çörek/pita), домашняя лапша (kesmä çorba).

VII.8. Отварные кусочки теста в виде квадратов залитые растопленным растительным или сливочным маслом с творогом или без (makarina).

Хлеб и изделия из квашеного теста

 

VII.9. Калачи (kolaç), булочки (pesmet), пончики (gogoloş/lokum).

VII.10. Изделия из сдобного теста – кулич пасхальный (kozonak).


Мучные сложносоставные блюда (мучные изделия с начинкой) 

из без дрожжевого теста

 

VII.11. Пирожки с брынзой/капустой/творогом, обжаренные в масле с рассеченным верхом – karnıyarık.

VII.12. Пирог с творогом, залитый сметаной (kıırma/kaymaklı, kaymaklı pide).

VII.13. Пирог с начинкой из тыквы (kabaklı/ kabaklı pide).

VII.14. Слоеный пирог с брынзой (döşemä).

VII.15. Вид слоеного пирога с брынзой или с творогом (saç pidesi).

VII.16. Слоеное изделие с начинкой из брынзы (katlama).

VII.17. Пресные лепешки с начинкой из овечьей брынзы (gözlemä).

VII.18. «Ленивый» пирог с начинкой из брынзы (püsür pide).

VII.19. Изделие с начинкой из жаренного лука (suvannı kirde).


Мучные сложносоставные блюда из дрожжевого теста

VII.20. Пасхальный хлеб с запеченным творогом посередине – Paska.

VII.21.Лепешки из кислого теста с начинкой из брынзы или творога (gözlemä/sulu gözlemä).

VII.22.Пирог из дрожжевого теста с брынзой или творогом, залитый сметаной (kirdä/lokum).


Изделия из жидкого без дрожжевого теста

VII.23. Оладьи (lalangı/lalanga).

VII.24. Блины (akıtma).

VII.25. Мамалыга (mamaliga).

Крупяные блюда

VII.26.Пшеничная каша (bulgur).

VII.27. Пшеничная каша, сваренная на молоке (sütlü bulgur).

VII.28. Рисовая каша на молоке с сахаром (sütlüpipinç/sütläş).

VII.29. Голубцы с мясом или без мяса (sarma).

VII.30. Фаршированные перцы (dolma biber).

 

Блюда из бобовых

 

VII.31.  Чечевица вареная (mercimek çorbası).

VII.32. Отварная фасоль (fasülä).

Блюда из овощей

 

VII.33.  Капуста тушеная с мясом или без (kallä/laana mancası/laana).

VII.34. Жареные перцы с соусом из помидоров и лука (kaurukmuş biber).

VII.35. Картофель в «мундире» (süüş kartofi).

VII.36. Картофель, запеченный в печи с добавлением приправы из красного перца с мясом или     без мяса (kartofi fırında).


Виды пищи животного происхождения

Блюда из мяса и с добавлением мяса


VII.37.Холодец из свиного (domuz paçası) и  куриного мяса (tauk paçası).

VII.38. Салтисон (babu).

VII.39. Домашняя колбаса (sucuk), (baur).

VII.40. Котлеты из печени, завернутые в жировуюнуртяную пленку (sarma).

VII.41. Мясо, тушеное в густом белом соусе из пшеничной муки – (çullama).

VII.42. Поджарка из свежего мяса (баранины или свинины) с добавлением вина – kaurma

VII.43.Соус с мясом или овощами (manca): kartofimancası - соус с картофелем, labadamancası - соус со щавелем, patlacanmancası - помидорный соус, suvannımancası - луковый соус, balıkmancası  - соус с рыбой, koyunmancası – соус с овечьим мясом, lokmamancası – соус с любым мясом,piliçmancası – соус с цыпленком, pipimancası – соус с индюшатиной,taukmancası – соус с курицей.

 

Фаршированные блюда

 

VII.44. Барашек, фаршированный пшеничной крупой (kurban bulgurlan).

VII.45. Барашек, фаршированный рисом (kurban pirinçlän).

VII.46.Фаршированный перец и голубцы с мясом (dolma).

Рыбные блюда

 VII.47. Жареная рыба (kaurulmuş balık).

 VII.48. Рыбный суп (balık çorbası).

 VII.49. Соленая рыба (tuzlu balık).

 VII.50. Рыба отварная с пшеничной крупой (balıkkurbanı).

  VII.51. Рыба, фаршированная пшеничной крупой (balık kurbanı).

 

Молочная пища (süt)

VII.52. Молочные супы с лапшой (süt çorbası).

VII.53.  Сметана (kaymak).

VII.54. Кисломолочные продукты: простоквашу (uynuk), творогом (iişimik), кислое молоко (yuurt).

VII.55. Брынза (piinir).

Блюда из яиц

 

VII.56. Яичница в виде яиц, перемешанных с брынзой или творогом (gaygana).

VII.57. Жареные на сковороде лук и мука, залитый взбитыми яйцами (yımırta kaşası/öşmer mancası). 

VII.58. Яйца на Пасху.

Жидкие блюда

VII.59. Похлебки: похлебка с клецками (uuma çorba), похлебка из капусного рассола с приправой из жаренного лука (laana suyu).

VII.60. Супы (çorba): kuzuçorbası - суп из ягненка, aukçorbası - суп из курицы, piliççorbası - суп из цыпленка, sütçorbası – молочный суп, boşçorbası   постный суп.

 

Пряности и приправы

VII.61. Кислый квас (borç) – для приправки жидких блюд.

VII.62. Паста из красного перца (kırmrzı biber/dumati/biber povidlası).

VII.63. Смесь ароматных сушеных трав – koku/mürdä: Укроп – kopar, Петрушка – petruşka, Тимьян – çibriţa, Сельдерей – ţelina, Мята – kara naanä, Любисток – leuştän, Щавель – makriş.


Напитки (ички)

 

VII.64. Алкогольные: вино (şarap), водка (rakı).

VII.65. Безалкогольные: буза (boza), ayran (в прошлом, до переселения в Буджак), şerbet, şıraborçhoşaf/oşaf.

 

Лакомства

 

VII.66. Пасхальная кутья из зерен пшеницы (kolva).

VII.67. Рисовая каша на молоке с черносливом и орехами (sütläş).

VII.68Конфеты из прокаленного сахара (halviţa).

VII.69. Халва (tauşam piiniri).

VII.70. (Воздушная кукуруза) kauk.

VII.71. Пирог с тыквой (kabaklı).

VII.72. Пирог с творогом, залитый сметаной (kıırma) и пропитанный сладким сиропом (pekmez).

VII.73. Хворост (gevrek).

VII.74. Сладкий пирог, замешанный на молозиве (kortmaç).


Праздничные, обрядовые и ритуальные виды пищи и блюда

Хлеб и мучные изделия в обычаях и обрядах:


Календарные обычаи и обряды:

VII.75. Рождественский калач, основной обрядовый хлеб круглой формы или в форме незавершенной восьмерки (Kraçun kolacı).

VII.76. Рождественские калачи, которые раздаривались взрослым колядующим (koladakolacı).

VII.77. Новогодние калачи для колядования (Hey-hey kolacı, kovrik) бублик, маленький рождественский калачик для детей.

VII.78. Календарный праздник «день 40 мучеников»; 40 калачей выпекаемые в этот день (kırkmeçik).

VII.79. Обрядовые калачики антропоморфной формы, в виде голубя (guguș) выпекаемые на праздник «Лазарева суббота» (lazarcık).

VII.80. Пасхальный кулич (kozonak).

VII.81. Пасхальный хлеб с начинкой из творога (paska).

VII.82 Одна из разновидностей пасхального хлеба в виде антропоморфной фигурки (Kukla).

VII.83. Обрядовый хлеб, выпекаемый для пастухов на Димитров день (Касым) (Coban ekmaa).

VII.84. Лепешки, смазанные медом, выпекаемые в день Святой Варвары (Сачакпитасы).

VII.85.Обрядовый хлеб, выпекаемый на день святого Георгия (Курбан екмаа/курбанколаджи).

VII.86. Слоеный пирог с брынзой, предназначенный для гадания на Рождество. В него запекали различные предметы или бумажки с написанными названиями различных предметов домашнего хозяйства (Döşemä).

VII.87. Богородичный хлеб (Panaya pıtası).

VII.88. Хворост (Геврек).

VII.89. Лепешка, смазанная медом (Ballı pita).

VII.90. Калач с курицей в дар роженице и повивальной бабке (Канистка).

VII.91Хлеб за первый шаг (Аdım çöraa).

VII.92. Хлеб, выпекаемый в первую годовщину ребенка (Йашколаджы).

VII.93. Обрядовый калач с вареной курицей (kaniska –   каниска).

VII.94. «Свадебный калач» (düünkolacı).

VII.95. Каравай в обряде сватовства (Söz kolacı / goda kolacı).

VII.96.Свадебный каравай в обряде снятия обета молчания с жениха и невесты (Söletmak kolacı/proşka kolacı).

VII.97. Калач для венчания, который преподносили священнику (Steonoz kolacı). 

VII.98. Калач, предназначенный для свекрови– свадебный (Kayınnakolacı).

VII.99.Свадебный калач, предназначенный для жениха (Güvaa kolacı).

VII.100.Свадебный калач, предназначенный для невесты (Gelin kolacı)

VII.101.Свадебный калач, выпеченный в виде узелков из теста, раздаваемых участникам свадьбы (Kukla kolaç /alma kolaç)

VII.102.Свадебный каравай, украшенный цветами, покрытыми позолотой (Varaklı kolacı)

VII.103.«Калач архангела», обрядовый калач на похороны (Arangilkolacı)

VII.104.Девять калачей/дорожные калачи, которые раздавались по дороге на кладбище (Dokuz kolacı/yolkolacı)

VII.105.«Хлеб за душу», хлеб, который смачивали вином и клали в гроб покойнику (Canpitası).

VII.106.Капите похоронные калачи треугольной формы, которые раздавали на   кладбище и дарили священнику (Kapite).

VII.107.Похоронный калач в виде лестницы, который вешали на поминальное дерево (дал) (Merdivenkolacı).


Способы обработки и хранения продуктов

VII.109.Соления: (turşu), квашеные фрукты, соленые помидоры (patlacan turşusu), соленая капуста (laana tutşusu), фаршированные капустой, луком и морковью квашеные перцы (biber turşusu), соленые фаршированные баклажаны (morpatlacan turşusu), груши (armut turşusu), яблоки (almaturşusu), соленые арбузы (karpuz turşusu).

VII.110. Повидло: из слив, винограда, тыквы, арбузов, дыни (meyva ezmesi, povidla).

VII.111. Сушка и хранение фруктов.

VII.112. Сушение трав – петрушки, укропа, леуштяна, тимьяна. Из данных сушеных трав, соли и молотого перца готовили особую смесь (koku/mürdä).

VII.113. Засолка сала (slanina).

VII.114. Свиные выжарки (sızırma), залитые жиром.

VII.115. Холодная каурма (don kaurma).

VII.116. Копченое или вяленое мясо (pastırma/janbon).

VII.117. Вяленная рыба.

Пищевые запреты

VII. 118Пост (oruç): Великий пост (Büük oruç), Петров пост (Petro orucu), «Богородичный пост» (Panaiya orucu),         Рождественский пост (Kolada (Krêçun) orucu).

 

Библиография:

Никогло Д. Е. Система питания гагаузов XIX начала –XX в. Кишинев, 2004.

Сорчяну Е.С. Хлеб в народной культуре гагаузов. Кишинев, 2020.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIII. ТРАДИЦИОННЫЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОМЫСЛЫ И ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ РЕМЕСЛА

ИОФЧУ Любовь

 

Главный специалист отдела

поддержки искусства и народного творчества

Народные художественные промыслы и ремесла - неотъемлемая часть культуры гагаузов, являющаяся одновременно и областью народного творчества.

Уникальный опыт творческой деятельности гагаузского народа раскрывается в различных художественных промыслах, которые дошли до наших дней и представляют собой важнейший пласт народной культуры. Изделия мастеров хранят в себе следы аутентичных практик гагаузского народа.

Ремесло «zanaat», ремесленники - «zanaatçi». К ним всегда относились с уважением и почтением. Гагаузский ремесленник совмещал, как правило, занятия ремеслом с ведением крестьянского хозяйства.

Некоторые домашние занятия и ремесла (ювелирное дело, аппликация кожаной одежды, бондарное ремесло и др.) являлись продолжением вековых традиций, другие же появились в силу объективных условий. Промыслы и ремесла гагаузов имеют аналогии у других народов, что свидетельствует о вековых этнических взаимовлияниях.

При составлении списка элементов нематериального культурного наследия, в этом разделе были учтены критерии, которые могут выделить знания и навыки, с помощью которых народ сохраняет народные ремёсла:

Практические и ритуально-символические функции предметов;

Сырье, используемое для изготовления предметов;

Техника изготовления и декорирования предметов;

Структура и художественная композиция декоративного ансамбля.

Разделы:

Художественная обработка древесины

Художественная обработка камня

Художественная обработка металлов

Ювелирное дело

Бондарное ремесло

Кузнечное дело

Сапожное ремесло

Вязание и плетение

Вышивка и аппликация

Ткачество

Женский народный костюм

Мужской народный костюм

Роспись яиц

Изготовление ритуального хлеба

Керамика

 

 

 

 

Художественная обработка древесины

 

VIII.1. Художественные способы обработки дерева: резьба, выжигание, тиснение, обжиг, вощение, покраску, морение.

VIII.2. Инструменты для обработки древесины.

VIII.3. Изучение свойств древесины, использование при изготовлении предметов, сохранение деревянных предметов.

VIII.4. Художественные способы обработки дерева для оформления дома (плетневые и дощатые амбары, ворота, скамьи (skemnä)), деревянные архитектурные элементы дома здания (изготовление оконных и деревянных рам (pencerä), деревянные резные детали при декорировании дома,   входные двери (kapu), резьба в виде простых насечек, фигурно-скошенных углов на столбах галерей.

VIII.5. Способы художественной обработки деревянной кухонной и домашней утвари (корыта, сита, ступы), хозяйственный инвентарь для дома: деревянные части к молотильным каткам, молотильные доски, сита, носилки и щиты для укладки соломы., токарный станок, веретена.

VIII.6. Вариант художественной обработки мебели - деревянные кровати (krivat), спинки которых украшались резным орнаментом (изображение птиц), верхняя часть спинки декорировалась розетками, шарами и фигурными пирамидками, сундуки, шкафы (dolap), сундуки.

VIII.7. Художественные способы обработки дерева для оформления церквей (ворота, иконы, стулья, распятия и кресты, двери и окна).

VIII.8. Технические установки, ветряные мельницы, маслобойни.

VIII.9. Способы художественной обработки музыкальных инструментов. 

 

Декоративно – прикладное искусство

 

VIII.10. Техника выращивания декоративной тыквы (susak).

VIII.11. Техника обработки декоративной тыквы (susak).

VIII.12. Техника выжигания орнамент на тыкве (susak)/

VIII.13. Техника изготовления хозйственной утвари из декоративной тыквы.


Художественная обработка камня

 

VIII.14. Изучение свойств каменных пород в связи со спецификой природных условий края, использование в постройках сооружений.

VIII.15. Методы и процессы художественной обработки камня: полировка, шлифовка, скол, сверление, лепка, отделка, покраска.

VIII. 16. Инструменты для обработки камня.

VIII.17. Методы строительства из камня мостов и фонтанов.

VIII.18. Методы обустройства жилья (фасады заборов, колодцы, каменные желоба для колодцев, ворота, калитки, погреба, кормушки поилки (yalak) для домашней живности).

VIII.19. Художественные методы украшения арок, куполовидными, шаровидными или ромбовидными навершиями и маковками.

VIII.20. Художественный метод оформления надгробий, крестов, церквей.


Художественная обработка металлов

 

VIII.21. Изучение свойств металлов, возможности их использования при изготовлении предметов, способы хранения.

VIII.22. Методы и процедуры художественной обработки металлов: холодная обработка и горячая обработка.

VIII.23. Практики изготовления сельскохозяйственных инструментов (плуги, мотыги, косы, вилы), для обработки древесины (топоры, тесаки, ножи), для обработки камня, для гончаров, для ковроделия (детали для ткацких станков, изделия для украшения дома (цветы, горшки, детали печей, перила, веранды), церковные (церковные подсвечники, кресты, надгробия).

VIII.23. Метод художественной обработка золота и серебра (ювелирные украшения, аксессуары для народного костюма).

 

Ювелирное дело

 

VIII. 24. Традиции ювелирного мастерства.

VIII.25. Инструменты для изготовления ювелирных изделий: наковальня (örseçik), молоток (çekiç), долота с различными насадками, металлические бруски – parmak, набор остроконечных шиловидных инструментов daltejik.

VIII.26. Разновидность ювелирных изделий (серьги (kűnä), браслеты, тонкой чеканной работы браслет (blezik), пряжки для женских поясов (pahta), мониста из монетообразных медных кружочков (mahmudä, left), нитки перламутровых бус (sedef), кольца (űzűk)).

VIII.27. Разновидности орнаментов и металла (пасечный орнамент, растительный орнамент, гладкие изделия, инкрустированный орнамент). Металл золота и серебра, браслеты из серебра или из меди.

Бондарное ремесло

 

VIII.28. Метод изготовления клепаной посуды: бочки для вина (fıçı), кадки (kada), бадьи (kofa), подойники (doiniţa), мерки для зерна (demirli), лохани (lohanka) для стирки белья и купания, рабочие корпуса самодельных винных прессов, емкости для сбора винограда (șarapana).

VIII.29. Инструменты: самодельный циркуль и металлический скобель, наковальня (örs), моха (körűk), молот (çekiç), тиски (kıskaç), жаровня (koorluk).

Кузнечное дело

 

VIII.30Методы починки медной посуды: ведер (bakır), котлов (çaun), кастрюль (tenjera), кувшинов (testi).

VIII.31. Методы изготовления металлических деталей самодельных сельхозорудий, транспортных средств, инструментов, мебели, дверей и окон.

VIII.32. Методы создания механических приспособлений к орудиям труда и предметам повседневного обихода (ручные механические мельницы с приводом, кукурузочистки, детали к плугам и боронам, сложные системы засовов и замков).

VIII.33. Инструменты: наковальня, меха, тиски, клещи, кувалда, зубила.

 

Сапожное ремесло

VIII.34. Традиции изготовления обуви: постолы, тапочки, сапоги, ботинки, туфли. 

VIII.35. Способы обработки и хранения материалов: сыромятая свинина, бычья кожа, войлок, шерсть, конопляная пряжа.

VIII.36Инструменты сапожника: станок, шило, ножницы, клещи, плоскогубцы, колодки, молотки, распорки, рашпиль, сапожная игла и изредка швейная машина.

 

 

 

 

 

Вязание и плетение

 

VIII.37. Знания о свойствах пряжи для вязания: шерсть, гарус, хлопчатобумажные нити фабричного производства, волокно шелка – сырца, белая, коричневая и крашеная шерстяные пряжи.

VIII.38. Способы и методы вязания и плетения.

VIII.39. Практика декорирования вязанных изделий: чулки (çorap), носки (tomak), тапочки для женщин и девочек (terlik), детские чепчики (takä), кофточки и безрукавки (keptar), рукавицы (eldiven), вязаные кофты (koftiçka), платки (berta), перчатки (perçatka), ажурные наволочки к свадебным подушкам, парадные ажурные скатерти, убранства, изготовление декоративных элементов (кружевные вставки и оторочки) для занавесей (perdä), покрывал (çarșav), полотенец (peșkir), настенных вышитых дорожек (doroșka), скатертей (stol bezi), наволочек ( puf űzű), виды декорирования узоров: кружочки (tomborlak), геометрический орнамент aynalı (ромбы, квадраты), паутинка (painja), колесо (tekerlek), бусина (bonjű), вязанным орнаментом, фигурным плетением «в косичку» (pelikli, çarpaz), ажурной орнаментальной полосой, бахромой из шерстяных нитей, рельефным вязанным орнаментом (pelikli, çapraz), бахромой (șal), геометрическим орнаментом  aynalı (ромбы, квадраты).

 

Вышивка и аппликация

VIII.40. Традиции украшения методом аппликации бытовых предметов и одежды из овчины, гусиных перьев, разноцветной ленты, цветного бисера. 

VIII.41. Традиции вышивки орнамента (растительные мотивы: букеты, цветы, бутоны, листья; стилизованные петухи, голуби, лошади, люди).

VIII.42. Техника вышивки: счетная гладь (pűfűr), тамбурный шов, вышивка крестом.


Ткачество

 

VIII.43. Традиции домашнего ремесла гагаузов, прядения и покраска пряжи.

VIII.44. Сырьевые материалы для пряжи (лён, конопля (kanevir), шерстяное волокно (из овечьей и козьей шерсти), хлопчатобумажная пряжа (pamuktan iplik), шелк-сырец (bűrunçűk).

VIII.45. Способы прядения.

VIII.46. Традиции и техника окрашивания пряжи (kafeslemnää).

VIII.47Традиции и техника ткачества (вытягивание волокна, использование прялки – rökä).

 

Женский народный костюм

 

VIII.48Виды причесок – коса, (kukui), вместе с аксессуарами для волос (гребень с орнаментом и без, бусы, ракушки, цветы).

VIII.49. Использование материалов и процесс изготовления головных уборов, надеваемых ежедневно и праздничные дни:, шапочка (fes), платок (mamuka), плед (șal), платки без бхрамы (çember, kasınka, batik)с бахромой (șalinka). 

VIII.50. Способ повязывания платка: (на темени (tepedän), перекрещенные под подбородком концы платка заложены у щек под платок, над ухом сбоку (moda, namoda,vlașka), под подбородком (çenä altından), вокруг шеи (boinudan,dartılı).

VIII.51. Способы изготовления, женских рубашек: туникообразные рубахи с круглым воротом и прямым разрезом посередине груди, из домотканого полотна застегивающегося у самого горла, по бокам косы или прямые клинья.

VIII.52. Техника изготовления платья без рукавов в полосу, в клетку, передник (fıta).

VIII.53. Материалы и способ изготовления ремней, для закрепления одежды: ремни, отделочные ленты.

VIII.54. Материалы и способ изготовления верхней одежды, для холодной погоды: овчинный полушубок, меховая безрукавка (mintan), одежда из меха (kűrk), кофта из домотканого шерстяного полотна или из плотного материала (репс, сатин, байка).

VIII.55. Материалы и способ изготовления женской обуви: женщины и девушки надевали вязанные на спицах чулки (çorap), для детей теплые носки из грубой шерсти (topak), башмаки без задников (emeni), кожаные туфли без каблука и задника (papuç), более бедные семьи – постолы (çarık) и самодельные суконные или вязанные из шерсти тапочки (terlik).

 

Мужской народный костюм

 

VIII.56. Материалы и способ изготовления головных уборов: шапки (kalpak), шляпа (paraliya).

VIII.57. Материалы и способ изготовления украшений: бахрома, ленты для украшения шляп мальчиков, цветы на шляпах в зимние праздники, кольца и цепочки с часами.

VIII.58. Материалы и способ изготовления мужских рубашек.

VIII.59. Техника, материал и крой для изготовления мужских брюк.

VIII.60. Техника и материалы для изготовления мужских ремней: шерстяной пояс красного цвета (kușak).

VIII.61. Техника и материалы для изготовления верхней одежды: овчинная безрукавка (mintan, keptar, bondiţa), овчинный полушубок (kűrk), тулуп (kojuk), меховая куртка (kısa kojuk).

VIII.62. Техника и материалы для изготовления обуви.

 

Роспись яиц

 

VIII.63. Традиции, техники, процессы, инструменты и материалы, используемые для украшения и росписи пасхальных яиц, с орнаментальными мотивами.

 

Керамика

 

VIII.65. Традиции, техника и использование глины: придание формы, обжиг, способ замешивания, лепка, оформление посуды и сосудов.

VIII.67. Архитектурные керамические изделии: постройка глинобетонных домов.

 

Библиография:

1.Мерещюк И.Ию. Соицально- экономическое развитие болгарских и гагаузских сел. С. 191-192.

2.Мошков В.А. Гагаузы Бендерского уезда // Этнографическое обозрение. 1902. №4. С.54.

3.Станчу Е.С. Традиционные крестьянские промыслы Молдавии в XIX – начале XX в. Кишинев, 1978. С. 13.

4.Маруневич М.В. Поселения, жилище и усадьба гагаузов Южной Бессарабии в XIX – начале XX в. Кишинев, 1980. С. 30.

5. Мошков В.А. Указ. Соч. С. 70.

7. Маруневич М.В. Искусство гагаузов// Декоративное искусство СССР. 1967. №2.

8. Станчу Е.С. Традиционные кретьянские промыслы Молдавии в XIX – начале XX в. Кишинев, 1978. С. 13.

9.Булгар С.С. История и культура гагаузов /Ch.:Pontos,2006(F.E.-P.Tipogr. Centrală»).-748 p

 



 

 

IX.  СОЦИОНОРМАТИВНАЯ КУЛЬТУРА ГАГАУЗОВ: ТРАДИЦИОННЫЕ ИНСТИТУТЫ, РОДСТВО, СЕМЕЙНЫЕ ПРАКТИКИ И ЭТИКЕТ

Елизавета КВИЛИНКОВА

 

Доктор хабилитат истории,

  конференциар

 

Соционормативная культура является одним из маркеров этнической идентичности. В народном мировоззрении и традиционной обрядности отражаются этические и нравственные ценности, а также система воспитания, которая использовалась в народе на протяжении многих веков. Благодаря эффективности действия этой системы каждый этнос воспроизводит себя как единую социокультурную общность, сохраняет свою духовную культуру.

Значительное влияние на национальный характер и психологию народа оказывают исторические и природно-географические условия его жизни, культурные традиции, конфессиональная принадлежность, этнокультурное окружение и т. д. Все эти компоненты вписываются в культурный код, который, несмотря на смену времен и поколений, продолжает сохраняться.

Изучение ментальности дает возможность ближе подойти к пониманию социального поведения людей, поведения индивида в группе, группового поведения, формирующихся под воздействием ментальных структур. Это позволяет более глубоко осмыслить причины устойчивости базовых ментальных комплексов. «Поскольку коренные представления людей о мире складывались и увековечивались в недрах определенных социальных коллективов, в которых протекала их жизнь, устойчивость традиционной ментальности находила себе почву в традиционности этих общественных групп. Таким образом, ментальности выражают не столько индивидуальные установки личности, сколько внеличностную сторону общественного сознания и психологии, будучи воплощены в языке и других знаковых системах, в обычаях, традициях, верованиях. Не случайно в развитие истории ментальностей немалый вклад внесла семиотика, как наука о знаковых системах».

Важным является то, что соционормативная культура способствует сохранению понимания молодым поколением таких традиционных ценностей как брак и институт семьи, воспитывает его в духе уважения к ним. Несмотря на особую значимость данной области традиционной духовной культуры гагаузов, она до настоящего времени остается одной из наименее исследованных. В связи с этим важным является изучение значения и места соционормативной культуры в системе традиционной духовной культуры гагаузов, а также выявление значимости соционормативных практик как формы регулирования общественного быта и как составной части духовных ценностей.

Гагаузская терминология отражает различные области соционормативной культуры. По сути, она раскрывает целостный социокультурный жизненный мир гагаузов, с общими значениями и смыслами, который воспринимается ими как традиционно принятый, не подлежащий сомнению, как мир обычая, традиций, привычек, поведения и мышления. Процесс возрождения народных традиций осуществляется, в том числе, через соционормативную культуру.

Важным составляющей соционормативной культуры является этноэтикет. Очевидно, что народные обычаи и традиции, и особенно те, что связаны с областью соционормативной культуры, привлекают особое внимание этнологов, антропологов, культурологов, социологов, психологов не только в силу чисто академического интереса, а как одно из средств, оказывающего воспитывающее воздействие на молодое поколение. И в этом заключается как дидактическая, так и практическая стороны изучения заявленной нами проблематики.


Базовые общественные институты

IX.1. Семья как социальная группа и социальный институт

IX.2. Гагаузские семейные обычаи и обряды через призму традиции и трансформации

IX.3. Гагаузская семья как механизм воспроизведения и трансляции этнокультурной самобытности

IX.4. Семейно-брачные отношения в системе культуры повседневности

IX.5. Родственные и общественные отношения в связи с этноэтикетом и традицией целования руки

IX.6. Об отношении гагаузов к межэтническим бракам в историческом и современном контексте

IX.7.Традиционные нормы и семейно-родственные отношения, отраженные в гагаузском песенном фольклоре


Родство у гагаузов как ценностно-нормативная система

 

IX.8. Социальные установки и запреты в системе родственных отношений

IX.9. Нормы внутрисемейных отношений и способы предотвращения конфликтов

IX.10. Институт крестного родства у гагаузов: традиции и инновации

IX.11. Традиционный дарообмен у гагаузов как регулятор социальных взаимоотношений между родственными группами

IX.12. Дарообмен и жертвоприношение животных в традиционной культуре гагаузов

 

 

Семейные практики и крестное родство

 

IX.13. Нормы внутрисемейных отношений: способы субординации в семье и обществе, положение женщины и статус мужчины 

IX.14. Способы предотвращения конфликтов у гагаузов

IX.15. Правила взаимоотношений между родственными группами и институт дарообмена

IX.16. Институт крестного родства в традиционной культуре гагаузов

IX.17. Vaatizlik – наследственное «право» крестить ребенка

IX.18. Обычаи, связанные с имянаречением, и традиции бытования двойных имен

IX.19. Функции института крестного родства в социальной организации традиционного общества


Соционормативные механизмы воспитания в гагаузском обществе

 

IX.20. Традиционные модели поведения и способы воспитания в гагаузской семье

IX.21. О кодексе взаимоотношений между наемными работниками и хозяевами

IX.22. Обычай взаимопомощи (meci) как форма родственной и общесельской солидарности

IX.23. Институты соционормативного регулирования у гагаузов

IX.24. Общественное мнение как действенный механизм не институционального правового воздействия

IX.25. Колонистские суды и Совет старейшин в контексте институциональных форм правого регулирования в общине

IX.26. Коллективная ответственность и институт поручительства в системе традиционного воспитания

IX.27 Православная церковь как важный социальный институт в жизнедеятельности сельской общины

IX.28. Понятия «клятва», «долг», «обещание» в контексте гагаузских религиозных воззрений

IX.29. Эффективность и значение духовных и народных способов воздействия

IX.30. О сохранности и трансформации у гагаузов системы традиционных социальных норм и способов воспитания.

IX.31. Соционормативная культура как составная часть гагаузской культурной традиции

IX.32. Соционормативная культура гагаузов в контексте культуры повседневности:

IX.33. Терминологический аспект соционормативной культуры гагаузов: Понятия «лад», «обычное право», «неписаный закон» в гагаузском языке (sıra / sıralamaaadetä görä, adetçesinä / yazılsız adet

IX.34. Этикет у гагаузов (kendini tuta bilmää / kendini kullanmaa) как правило поведения и феномен культуры

IX.35. Традиционные формы приветствия как важная часть гагаузского этноэтикета

IX.36. Понятие «гостеприимство» в народной культуре гагаузов и языке

IX.37. Гагаузские пословицы и поговорки, оценочные слова и выражения как механизм формирования нравственных ценностей и модели поведения

 

Библиография:

 

1. Квилинкова Е. Н. Соционормативная культура гагаузов: традиции и трансформации. Кишинев: Tipogr. «Print Caro», 2020. 344 с.

2. Квилинкова Е. Н. Традиционная духовная культура гагаузов: этнорегиональные особенности. Кишинев, 2007.

3. Квилинкова Е. Н. Гагаузский песенный фольклор – «Грамматика жизни». Кишинев: Elan Inc, 2011. 568 с.

4. Квилинкова Е. Н. Гагаузы в этнокультурном пространстве Молдовы (Народная культура и этническое самосознание гагаузов сквозь призму связи времен). Кишинев: Tipogr. Centrală, 2016. 732 с.

5. Квилинкова Е. Н. Хаджылык у гагаузов как религиозный и этнокультурный феномен: от прошлого к настоящему. Кишинев: Tipogr. Centrală, 2017. 424 с.

6. Губогло М. Н. Гостеприимство и ярмарки как социальные добродетели этно- и социогенеза // Курсом развивающейся Молдовы. Т. 7. Гостеприимство и ярмарки как институты соционормативной культуры М.: Старый сад, 2009б. С. 7-29.

7. Губогло М. Н. Хору («групповой танец») и панаир (ярмарка) в системе соционормативной культуры гагаузов // Курсом развивающейся Молдовы. Т. 5. Материалы III Российско-Молдавского симпозиума «Традиции и инновации в соционормативной культуре молдаван и гагаузов» 2008 г., г. Комрат. М.: Старый сад, 2009а. С. 197-225.

8. Курогло С. С. Семейная обрядность гагаузов в XIX – начале XX вв. Кишинев, 1980.

9. Мошков В. А.  Гагаузы Бендерского уезда. Кишинев, 2004.

10. Шабашов А.В. Гагаузы: система терминов родства и происхождение народа. Одесса, 2002.

11. Булгар С.С. Кодекс чести гагауза. Кишинев, 2019.

12. Поршнева О. С. Междисциплинарные методы в историко-антропологических исследованиях: Учеб. пособие. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2005